Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: The Scholars Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "亏" Matched:35.
Total 32 paragraphs. Page 1 of 4. Jump to page 1 2 3 4

儒林外史 - The Scholars

[Qing] 1750 Library Resources

說楔子敷陳大義 借名流隱括全文 - In which an introductory story of a good scholar points the moral of the book

Library Resources
31 說楔子敷... :
又過了六年,母親老病臥床。王冕百方延醫調治,總不見效。一日,母親吩咐王冕道:「我眼見得不濟事了。但這幾年來,人都在我耳根前說你的學問有了,該勸你出去作官,作官怕不是榮宗耀祖的事!我看見那些作官的都不得有甚好收場!況你的性情高傲,倘若弄出禍來,反為不美。我兒可聽我的遺言,將來娶妻生子,守著我的墳墓,不要出去作官。我死了,口眼也閉!」王冕哭著應諾。他母親淹淹一息,歸天去了。王冕擗踴哀號,哭得那鄰舍之人,無不落淚。又秦老一力幫襯,制備衣衾棺槨。王冕負土成墳,三年苫塊,不必細說。
In which an introductory...:
Six years later, his mother, weak from old age, took to her bed. Every means was tried to cure her, but in vain. One day she called him to her and said, 「I am near the end. The last few years everybody has been telling me that as you are so learned, I should advise you to go out and become an official. Of course, being an official would reflect credit on your forefathers. But the officials I have seen have all come to a bad end. And you are so proud that if you got into trouble it would be serious. Listen, son, to my dying wish: Marry, have children and care for my grave; but don't become an official. Promise me this and I shall die in peace.」
In tears, Wang Mian assented. Then his mother breathed her last. Wang Mian mourned and wept so bitterly that all the neighbours shed tears. Old Qin helped him prepare the burial clothes and coffin, while he himself carried earth to make the grave. For three years he mourned.

王孝廉村學識同科 周蒙師暮年登上第 - Provincial Graduate Wang meets a fellow candidate in a village school. Zhou Meng passes the examination in his old age

Library Resources
35 王孝廉村... :
那年卻失了館,在家日食艱難。一日,他姊丈金有餘來看他,勸道:「老舅,莫怪我說你。這讀書求功名的事,料想也是難了。人生世上,難得的是這碗現成飯,只管『稂不稂莠不莠』的到幾時?我如今同了幾個大本錢的人到省城去買賣,差一個記帳的人,你不如同我們去走走。你又孤身一人,在客夥內,還是少了你喫的,穿的?」周進聽了這話,自己想:「『癱子掉在井裏,撈起也是坐。』有甚負我?」隨即應允了。
Provincial Graduate Wang meets...:
Having lost his job, Zhou Jin went home. He was extremely hard up. One day his brother-in-law, Jin You-yu, came to see him and said, 「Don't take offence at what I say, brother. But all this study doesn't seem to be getting you anywhere, and a bad job is better than none. How long can you go on like this — neither fish, flesh nor fowl? I am going to the provincial capital with some other merchants to buy goods, and we need someone to keep accounts. Why don't you come with us? You are all on your own, and in our group you won't want for food or clothes.」
「Even if a paralytic falls into a well, he can be no worse off than before,」 thought Zhou Jin. 「It can't hurt me to go.」 So he consented.

薦亡齋和尚喫官司 打秋風鄉紳遭橫事 - In which a monk invited to say masses is involved in a lawsuit, and a country gentleman out to raise money runs into trouble

Library Resources
3 薦亡齋和... :
到得二七過了,范舉人念舊,拿了幾兩銀子,交與胡屠戶,託他仍舊到集上庵裏請平日相與的和尚做攬頭,請大寺八眾僧人來念經,拜「梁皇懺」,放焰口,追薦老太太生天。屠戶拿著銀子,一直走到集上庵裏滕和尚家。恰好大寺裏僧官慧敏也在那裏坐著。僧官因有田在左近,所以常在這庵裏起坐。滕和尚請屠戶坐下,言及:「前日新中的范老爺得病在小庵裏,那日貧僧不在家,不曾候得;多門口賣藥的陳先生燒了些茶水,替我做個主人。」胡屠戶道:「正是,我也多謝他的膏藥。今日不在這裏?」滕和尚道:「今日不曾來。」又問道:「范老爺那病隨即就好了,卻不想又有老太太這一變。胡老爹這幾十天想總是在那裏忙?不見來集上做生意。」
In which a monk...:
When the second seventh day had passed, Fan Jin gave his father-in-law a few taels of silver and told him to go to the temple in the market to ask a monk there whom he knew to invite other monks from the big monastery to recite the Buddhist scriptures, chant intercessions and say masses so that Mrs. Fan's soul might go to heaven.
Butcher Hu took the silver and went straight to the temple in the market where Monk Teng lived. There he found Abbot Huei Min from the monastery, too; for the abbot, who owned land nearby, often dropped in at the temple.
Monk Teng invited Butcher Hu to sit down, and said, 「Mr. Fan was taken ill in front of my temple just after he passed the examination, but I was out that day and could not do anything for him. Luckily Mr. Chen the apothecary was on hand. He made some tea for him and acted as host in my place.」
「That's right,」 said the butcher. 「I also had some of his ointment, and was very grateful for it too. He's not here today, is he?」
「He hasn't come today,」 said the monk. 「Mr. Fan soon got over his disorder; but the old lady's seizure was very unexpected. You must have been busy at home recently, Mr. Hu. We haven't seen you doing any business in the market.」
胡屠戶道:「可不是麼?自從親家母不幸去世,合城鄉紳,那一個不到他家來?就是我主顧張老爺、周老爺,在那裏司賓,大長日子,坐著無聊,只拉著我說閒話,陪著喫酒喫飯;見了客來,又要打躬作揖,累個不了。我是個閑散慣了的人,不耐煩作這些事!欲待躲著些──難道是怕小婿怪!惹紳衿老爺們看喬了,說道:『要至親做甚麼呢?』」說罷,又如此這般把請僧人做齋的話說了。和尚聽了,屁滾尿流,慌忙燒茶,下麵;就在胡老爹面前轉託僧官去約僧眾,並備香、燭、紙馬、寫法等事。胡屠戶喫過麵去。
「Yes. Since the sad death of Mr. Fan's mother, all the local gentry have called; and my former customers, the honourable Mr. Zhang and Mr. Zhou, have been in charge of the ceremonies. They sit there the whole day long with nothing to do, just making conversation with me, the three of us eating and drinking together. Whenever a guest comes, I have to bow and greet him — I'm sick and tired of it all. I'm an easygoing man, and I've no patience with all that. I'd like to keep out of the way. My son-in-law wouldn't mind, but those gentlemen would probably think it strange. 'What use is a relative like this?' they might say.」
Then he told the monk that Mr. Fan wanted to invite him to say masses. The moment the monk heard this, he was beside himself with excitement and bustled officiously off to make tea and prepare noodles for Butcher Hu. And then, in the butcher's presence, he asked the abbot to notify the other monks and to prepare incense, candles, paper horses and all that was necessary. Butcher Hu finished his noodles and left.

鄉紳發病鬧船家 寡婦含冤控大伯

Library Resources
6 鄉紳發病... :
一會擺上酒來,喫著又談。王德道:「今歲湯父母不曾入簾?」王仁道:「大哥,你不知道麼?因湯父母前次入簾,都取中了些陳貓古老鼠的文章,不入時目,所以這次不曾來聘。今科十幾位簾官,都是少年進士,專取有才氣的文章。」嚴貢生道:「這倒不然。才氣也須是有法則。假若不照題位,亂寫些熱鬧話,難道也算有才氣不成?就如我這周老師,極是法眼,取在一等前列,都是有法則的老手。今科少不得還在這幾個人內中。」嚴貢生說此話,因他弟兄兩個在周宗師手裏都考的是二等。二人聽這話,心裏明白,不講考校的事了。酒席將闌,又談到前日這一場官事:「湯父母著實動怒,多令弟看的破,息下來了。」嚴貢生道:「這是亡弟不濟。若是我在家,和湯父母說了,把王小二、黃夢統這兩個奴才,腿也砍折了!一個鄉紳人家,由得百姓如此放肆!」王仁道:「凡事這是厚道些好。」嚴貢生把臉紅了一陣,又彼此勸了幾杯酒。奶媽抱著哥子出來道:「奶奶叫問大老爹,二爺幾時開喪?又不知今年山向可利,祖塋裏可以葬得,還是要尋地?費大老爹的心,同二位舅爺商議。」嚴貢生道:「你向奶奶說,我在家不多時耽擱,就要同二相公到省裏去周府招親。你爺的事,託在二位舅爺就是。祖塋葬不得,要另尋地。等我回來斟酌。」說罷,叫了擾,起身過去。二位也散了。

13 鄉紳發病... :
說著,已把帖子寫了,遞給四斗子。四斗子慌忙走上岸去。那些搬行李的人幫船家攔著。兩隻船上船家都慌了,一齊道:「嚴老爺,而今是他不是,不該錯喫了嚴老爺的藥;但他是個窮人,就是連船都賣了,也不能賠老爺這幾十兩銀子。若是送到縣裏,他那裏耽得住?如今只是求嚴老爺開恩,高抬貴手,恕過他罷。」嚴貢生越發惱得暴躁如雷。搬行李的腳子走過幾個到船上來道:「這事原是你船上人不是。方纔若不如是著緊的問嚴老爺要喜錢、酒錢,嚴老爺已經上轎去了。都是你們攔住那嚴老爺,纔查到這個藥。如今自知理,還不過來向嚴老爺跟前磕頭討饒!難道你們不賠嚴老爺的藥,嚴老爺還有些貼與你不成?」眾人一齊捺著掌舵的磕了幾個頭。嚴貢生轉灣道:「既然你眾人說,我又喜事匆匆,且放著這奴才,再和他慢慢算帳!不怕他飛上天去!」罵畢,揚長上了轎,行李和小廝跟著,一鬨去了。船家眼睜睜看著他走去了

王觀察窮途逢世好 婁公子故裏遇貧交

Library Resources
14 王觀察窮... :
坐了一會,換去衣服,二位又進去拜見了表嫂。公孫陪奉出來,請在書房裏。面前一個小花圃,琴、樽、爐、几、竹、石、禽、魚,蕭然可愛。蘧太守也換了葛巾野服,挂著天台藤杖,出來陪坐。擺出飯來,用過飯,烹茗清談,說起江西寧王反叛的話:「多新建伯神明獨運,建了這件大功,除了這番大難。」婁三公子道:「新建伯此番有功不居,尤為難得。」四公子道:「據小姪看來,寧王此番舉動,也與成祖差不多。只是成祖運氣好,到而今稱聖,稱神;寧王運氣低,就落得個為賊,為虜。也要算一件不平的事。」蘧太守道:「成敗論人,固是庸人之見;但本朝大事,你我做臣子的,說話須要謹慎。」四公子不敢再說了。那知這兩位公子,因科名蹭蹬,未能早年中鼎甲,入翰林,激成了一肚子牢騷不平,每常只說:「自從永樂篡位之後,明朝就不成個天下!」每到酒酣耳熱,更要發這一種議論。婁通政也是聽不過,恐怕惹出事來,所以勸他回浙江。

婁公子捐金贖朋友 劉守備冒姓打船家

Library Resources
3 婁公子捐... :
四公子聽了,望著三公子笑。鄒吉甫又道:「我聽見人說:『本朝的天下要同孔夫子的周朝一樣好的,就為出了個永樂爺就弄壞了。』這事可是有的麼?」三公子笑道:「你鄉下一個老實人,那裏得知這些話?這話畢竟是誰向你說的?」鄒吉甫道:「我本來果然不曉得這些話;因我這鎮上有個鹽店,鹽店一位管事先生,閒常無事,就來到我們這稻場上,或是柳蔭樹下坐著,說的這些話,所以我常聽見他。」兩公子驚道:「這先生姓甚麼?」鄒吉甫道:「他姓楊,為人忠直不過;又好看的是個書,要便袖口內藏了一卷,隨處坐著,拿出來看。往常他在這裏,飯後沒事,也好步出來了;而今要見這先生,卻是再不能得!」公子道:「這先生往那裏去了?」鄒吉甫道:「再不要說起!楊先生雖是生意出身,一切帳目,卻不肯用心料理;除了出外閑遊,在店裏時,也只是垂簾看書,憑著這夥計胡三。所以一店裏人都稱呼他是個『老阿獃』。先年東家因他為人正氣,所以託他總管;後來聽見這些獃事,本東自己下店,把帳一盤,卻空了七百多銀子。問著:又沒處開消;還在東家面前咬文嚼字,指手畫腳的不服。東家惱了,一張呈子送在德清縣裏。縣主老爺見是鹽務的事,點到奉承,把這先生拿到監裏坐著追比。而今在監裏將有一年半了。」三公子道:「他家可有甚麼產業可以賠償?」吉甫道:「有到好了。他家就住在村口外四里多路,兩個兒子都是蠢人,既不做生意,又不讀書,還靠著老官養活,卻將甚麼賠償?」四公子向三公子道:「窮鄉僻壤,有這樣讀書君子,卻被守錢奴如此凌虐,足令人怒髮衝冠!我們可以商量個道理救得此人麼?」三公子道:「他不過是欠債,並非犯法;如令只消到城裏問明底細,替他把這幾兩債負弄清了就是。這有何難!」四公子道:「這最有理。我兩人明日到家,就去辦這件事。」鄒吉甫道:「阿彌陀佛!二位少老爺是肯做好事的。想著從前已往,不知拔濟了多少人。如今若救出楊先生來,這一鎮的人,誰不感仰。」三公子道:「吉甫,這句話你在鎮上且不要說出來,待我們去相機而動。」四公子道:「正是;未知事體做的來與做不來,說出來就沒趣了。」於是不用酒了,取飯來喫過,匆匆回船。鄒吉甫拄著拐杖,送到船上說:「少老爺們恭喜回府,小老遲日再來城裏府內候安。」又叫鄒三捧著一瓶酒和些小菜,送在船上,與二位少老爺消夜。看著開船,方纔回去了。兩公子到家,清理了些家務,應酬了幾天客事,順便喚了一個辦事家人晉爵,叫他去到縣裏,查新市鎮鹽店裏送來監禁這人是何名字,空何項銀兩,共計多少,本人有功名沒功名,都查明白了來說。晉爵領命,來到縣衙。戶房書辦原是晉爵拜盟的弟兄,見他來查,連忙將案尋出,用紙謄寫一通,遞與他,拿了回來回覆兩公子。只見上面寫著:
  「新市鎮公裕旗鹽店呈首:商人楊執中(即楊允),累年在店不守本分。嫖賭穿喫,侵用成本七百餘兩,有誤國課,懇恩追此云云。但查本人係廩生挨貢,不便追比。合詳情褫革,以便嚴比;今將本犯權時寄監收禁,候上憲批示,然後勒限等情。」

魯小姐制義難新郎 楊司訓相府薦賢士

Library Resources
2 魯小姐制... :
當晚,養娘走進房來看小姐,只見愁眉淚眼,長吁短歎。養娘道:「小姐,你纔恭喜,招贅了這樣好姑爺,有何心事,做出這等模樣?」小姐把日裏的事告訴了一遍,說道:「我只道他舉業已成,不日就是舉人、進士;誰想如此光景,豈不誤我終身!」養娘勸了一回。公孫進來,待他詞色就有些不善。公孫自知慚愧,彼此也不便明言。從此啾啾唧唧,小姐心裏納悶。但說到舉業上,公孫總不招攬。勸的緊了,反說小姐俗氣。小姐越發悶上加悶,整日眉頭不展。夫人知道,走來勸女兒道:「我兒,你不要恁般獃氣。我看新姑爺人物已是十分了;況你爹原愛他是個少年名士。」小姐道:「母親,自古及今,幾曾看見不會中進士的人可以叫做個名士的?」說著,越要惱怒起來。夫人和養娘道:「這個是你終身大事,不要如此。況且現放著兩家鼎盛,就算姑爺不中進士,做官,難道這一生還少了你用的?」小姐道:「『好男不喫分家飯,好女不穿嫁時衣。』依孩兒的意思,總是自掙的功名好,靠著祖父,只算做不成器!」夫人道:「就是如此,也只好慢慢勸他。這是急不得的。」養娘道:「當真姑爺不得中,你將來生出小公子來,自小依你的教訓,不要學他父親,家裏放著你恁個好先生,怕教不出個狀元來?就替你爭口氣。你這封誥是穩的。」說著,和夫人一齊笑起來。小姐歎了一口氣,也就罷了。落後魯編修聽見這些話,也出了兩個題請教公孫。公孫勉強成篇。編修公看了,都是些詩詞上的話,又有兩句像《離騷》,又有兩句「子書」,不是正經文字;因此,心裏也悶,說不出來。卻全夫人疼愛這女婿,如同心頭一塊肉。

名士大宴鶯脰湖 俠客虛設人頭會

Library Resources
7 名士大宴... :
這時街上圍了六七十人,齊鋪鋪的看。內中走出一個人來,頭戴一頂武士巾,身穿一件青絹箭衣,幾根黃鬍子,兩隻大眼睛,走近前,向那官說道:「老爺,且請息怒。這個人是婁府請來的上客。雖然衝撞了老爺,若是處了他,恐婁府知道不好看相。」那官便是街道廳老魏,聽見這話,將就蓋個喧,抬起轎子去了。權勿用看那人時,便是他舊相識俠客張鐵臂。張鐵臂讓他到一個茶室裏坐下,叫他喘息定了,喫過茶,向他說道:「我前日到你家作弔,你家人說道,已是婁府中請了去了。今日為甚麼獨自一個在城門口間撞?權勿用道:「婁公子請我久了,我卻是今日纔要到他家去。不想撞著這官,鬧了一場,你解了這結。我今便同你一齊到婁府去。」

蘧駪夫求賢問業 馬純上仗義疏財

Library Resources
9 蘧駪夫求... :
那日在文海樓,彼此會著,看見刻的墨卷上目錄擺在桌上,上寫著「歷科墨卷持運」,下面一行刻著「處州馬靜純上氏評選」。蘧公孫笑著向他說道:「請教先生,不知尊選上面可好添上小弟一個名字,與先生同選,以附驥尾?」馬二先生正色道:「這個是有個道理的。站封面亦非容易之事。就是小弟,全幾十年考校的高,有些虛名,所以他們來請。難道先生這樣大名還站不得封面?只是你我兩個,只可獨站,不可合站。其中有個緣故。」蘧公孫道:「是何緣故?」馬二先生道:「這事不過是名利二者。小弟一不肯自己壞了名,自認做趨利。假若把你先生寫在第二名,那些世俗人就疑惑刻資出自先生,小弟豈不是個利徒了?若把先生寫在第一名,小弟這數十年虛名,豈不都是假的了?還有個反面文章是如此算計。先生自想,也是這樣算計。」說著,坊裏捧出先生的飯來,一碗熝青菜,兩個小菜碟。馬二先生道:「這沒菜的飯,不好留先生用,奈何?」蘧公孫道:「這個何妨?但我曉得長兄先生也是喫不慣素飯的,我這裏帶的有銀子。」忙取出一塊來,叫店主人家的二漢買了一碗熟肉來。

Total 32 paragraphs. Page 1 of 4. Jump to page 1 2 3 4