Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: The Scholars Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "亏" Matched:35.
Total 32 paragraphs. Page 1 of 4. Jump to page 1 2 3 4

儒林外史 - The Scholars

[Qing] 1750 Library Resources

说楔子敷陈大义 借名流隐括全文 - In which an introductory story of a good scholar points the moral of the book

Library Resources
31 说楔子敷... :
又过了六年,母亲老病卧床。王冕百方延医调治,总不见效。一日,母亲吩咐王冕道:“我眼见得不济事了。但这几年来,人都在我耳根前说你的学问有了,该劝你出去作官,作官怕不是荣宗耀祖的事!我看见那些作官的都不得有甚好收场!况你的性情高傲,倘若弄出祸来,反为不美。我儿可听我的遗言,将来娶妻生子,守著我的坟墓,不要出去作官。我死了,口眼也闭!”王冕哭著应诺。他母亲淹淹一息,归天去了。王冕擗踊哀号,哭得那邻舍之人,无不落泪。又秦老一力帮衬,制备衣衾棺椁。王冕负土成坟,三年苫块,不必细说。
In which an introductory...:
Six years later, his mother, weak from old age, took to her bed. Every means was tried to cure her, but in vain. One day she called him to her and said, “I am near the end. The last few years everybody has been telling me that as you are so learned, I should advise you to go out and become an official. Of course, being an official would reflect credit on your forefathers. But the officials I have seen have all come to a bad end. And you are so proud that if you got into trouble it would be serious. Listen, son, to my dying wish: Marry, have children and care for my grave; but don't become an official. Promise me this and I shall die in peace.”
In tears, Wang Mian assented. Then his mother breathed her last. Wang Mian mourned and wept so bitterly that all the neighbours shed tears. Old Qin helped him prepare the burial clothes and coffin, while he himself carried earth to make the grave. For three years he mourned.

王孝廉村学识同科 周蒙师暮年登上第 - Provincial Graduate Wang meets a fellow candidate in a village school. Zhou Meng passes the examination in his old age

Library Resources
35 王孝廉村... :
那年却失了馆,在家日食艰难。一日,他姊丈金有馀来看他,劝道:“老舅,莫怪我说你。这读书求功名的事,料想也是难了。人生世上,难得的是这碗现成饭,只管‘稂不稂莠不莠’的到几时?我如今同了几个大本钱的人到省城去买卖,差一个记帐的人,你不如同我们去走走。你又孤身一人,在客夥内,还是少了你吃的,穿的?”周进听了这话,自己想:“‘瘫子掉在井里,捞起也是坐。’有甚负我?”随即应允了。
Provincial Graduate Wang meets...:
Having lost his job, Zhou Jin went home. He was extremely hard up. One day his brother-in-law, Jin You-yu, came to see him and said, “Don't take offence at what I say, brother. But all this study doesn't seem to be getting you anywhere, and a bad job is better than none. How long can you go on like this — neither fish, flesh nor fowl? I am going to the provincial capital with some other merchants to buy goods, and we need someone to keep accounts. Why don't you come with us? You are all on your own, and in our group you won't want for food or clothes.”
“Even if a paralytic falls into a well, he can be no worse off than before,” thought Zhou Jin. “It can't hurt me to go.” So he consented.

荐亡斋和尚吃官司 打秋风乡绅遭横事 - In which a monk invited to say masses is involved in a lawsuit, and a country gentleman out to raise money runs into trouble

Library Resources
3 荐亡斋和... :
到得二七过了,范举人念旧,拿了几两银子,交与胡屠户,托他仍旧到集上庵里请平日相与的和尚做揽头,请大寺八众僧人来念经,拜“梁皇忏”,放焰口,追荐老太太生天。屠户拿著银子,一直走到集上庵里滕和尚家。恰好大寺里僧官慧敏也在那里坐著。僧官因有田在左近,所以常在这庵里起坐。滕和尚请屠户坐下,言及:“前日新中的范老爷得病在小庵里,那日贫僧不在家,不曾候得;多门口卖药的陈先生烧了些茶水,替我做个主人。”胡屠户道:“正是,我也多谢他的膏药。今日不在这里?”滕和尚道:“今日不曾来。”又问道:“范老爷那病随即就好了,却不想又有老太太这一变。胡老爹这几十天想总是在那里忙?不见来集上做生意。”
In which a monk...:
When the second seventh day had passed, Fan Jin gave his father-in-law a few taels of silver and told him to go to the temple in the market to ask a monk there whom he knew to invite other monks from the big monastery to recite the Buddhist scriptures, chant intercessions and say masses so that Mrs. Fan's soul might go to heaven.
Butcher Hu took the silver and went straight to the temple in the market where Monk Teng lived. There he found Abbot Huei Min from the monastery, too; for the abbot, who owned land nearby, often dropped in at the temple.
Monk Teng invited Butcher Hu to sit down, and said, “Mr. Fan was taken ill in front of my temple just after he passed the examination, but I was out that day and could not do anything for him. Luckily Mr. Chen the apothecary was on hand. He made some tea for him and acted as host in my place.”
“That's right,” said the butcher. “I also had some of his ointment, and was very grateful for it too. He's not here today, is he?”
“He hasn't come today,” said the monk. “Mr. Fan soon got over his disorder; but the old lady's seizure was very unexpected. You must have been busy at home recently, Mr. Hu. We haven't seen you doing any business in the market.”
胡屠户道:“可不是么?自从亲家母不幸去世,合城乡绅,那一个不到他家来?就是我主顾张老爷、周老爷,在那里司宾,大长日子,坐著无聊,只拉著我说闲话,陪著吃酒吃饭;见了客来,又要打躬作揖,累个不了。我是个闲散惯了的人,不耐烦作这些事!欲待躲著些──难道是怕小婿怪!惹绅衿老爷们看乔了,说道:‘要至亲做甚么呢?’”说罢,又如此这般把请僧人做斋的话说了。和尚听了,屁滚尿流,慌忙烧茶,下面;就在胡老爹面前转托僧官去约僧众,并备香、烛、纸马、写法等事。胡屠户吃过面去。
“Yes. Since the sad death of Mr. Fan's mother, all the local gentry have called; and my former customers, the honourable Mr. Zhang and Mr. Zhou, have been in charge of the ceremonies. They sit there the whole day long with nothing to do, just making conversation with me, the three of us eating and drinking together. Whenever a guest comes, I have to bow and greet him — I'm sick and tired of it all. I'm an easygoing man, and I've no patience with all that. I'd like to keep out of the way. My son-in-law wouldn't mind, but those gentlemen would probably think it strange. 'What use is a relative like this?' they might say.”
Then he told the monk that Mr. Fan wanted to invite him to say masses. The moment the monk heard this, he was beside himself with excitement and bustled officiously off to make tea and prepare noodles for Butcher Hu. And then, in the butcher's presence, he asked the abbot to notify the other monks and to prepare incense, candles, paper horses and all that was necessary. Butcher Hu finished his noodles and left.

乡绅发病闹船家 寡妇含冤控大伯

Library Resources
6 乡绅发病... :
一会摆上酒来,吃著又谈。王德道:“今岁汤父母不曾入帘?”王仁道:“大哥,你不知道么?因汤父母前次入帘,都取中了些陈猫古老鼠的文章,不入时目,所以这次不曾来聘。今科十几位帘官,都是少年进士,专取有才气的文章。”严贡生道:“这倒不然。才气也须是有法则。假若不照题位,乱写些热闹话,难道也算有才气不成?就如我这周老师,极是法眼,取在一等前列,都是有法则的老手。今科少不得还在这几个人内中。”严贡生说此话,因他弟兄两个在周宗师手里都考的是二等。二人听这话,心里明白,不讲考校的事了。酒席将阑,又谈到前日这一场官事:“汤父母著实动怒,多令弟看的破,息下来了。”严贡生道:“这是亡弟不济。若是我在家,和汤父母说了,把王小二、黄梦统这两个奴才,腿也砍折了!一个乡绅人家,由得百姓如此放肆!”王仁道:“凡事这是厚道些好。”严贡生把脸红了一阵,又彼此劝了几杯酒。奶妈抱著哥子出来道:“奶奶叫问大老爹,二爷几时开丧?又不知今年山向可利,祖茔里可以葬得,还是要寻地?费大老爹的心,同二位舅爷商议。”严贡生道:“你向奶奶说,我在家不多时耽搁,就要同二相公到省里去周府招亲。你爷的事,托在二位舅爷就是。祖茔葬不得,要另寻地。等我回来斟酌。”说罢,叫了扰,起身过去。二位也散了。

13 乡绅发病... :
说著,已把帖子写了,递给四斗子。四斗子慌忙走上岸去。那些搬行李的人帮船家拦著。两只船上船家都慌了,一齐道:“严老爷,而今是他不是,不该错吃了严老爷的药;但他是个穷人,就是连船都卖了,也不能赔老爷这几十两银子。若是送到县里,他那里耽得住?如今只是求严老爷开恩,高抬贵手,恕过他罢。”严贡生越发恼得暴躁如雷。搬行李的脚子走过几个到船上来道:“这事原是你船上人不是。方才若不如是著紧的问严老爷要喜钱、酒钱,严老爷已经上轿去了。都是你们拦住那严老爷,才查到这个药。如今自知理,还不过来向严老爷跟前磕头讨饶!难道你们不赔严老爷的药,严老爷还有些贴与你不成?”众人一齐捺著掌舵的磕了几个头。严贡生转湾道:“既然你众人说,我又喜事匆匆,且放著这奴才,再和他慢慢算帐!不怕他飞上天去!”骂毕,扬长上了轿,行李和小厮跟著,一哄去了。船家眼睁睁看著他走去了

王观察穷途逢世好 娄公子故里遇贫交

Library Resources
14 王观察穷... :
坐了一会,换去衣服,二位又进去拜见了表嫂。公孙陪奉出来,请在书房里。面前一个小花圃,琴、樽、炉、几、竹、石、禽、鱼,萧然可爱。蘧太守也换了葛巾野服,挂著天台藤杖,出来陪坐。摆出饭来,用过饭,烹茗清谈,说起江西宁王反叛的话:“多新建伯神明独运,建了这件大功,除了这番大难。”娄三公子道:“新建伯此番有功不居,尤为难得。”四公子道:“据小侄看来,宁王此番举动,也与成祖差不多。只是成祖运气好,到而今称圣,称神;宁王运气低,就落得个为贼,为虏。也要算一件不平的事。”蘧太守道:“成败论人,固是庸人之见;但本朝大事,你我做臣子的,说话须要谨慎。”四公子不敢再说了。那知这两位公子,因科名蹭蹬,未能早年中鼎甲,入翰林,激成了一肚子牢骚不平,每常只说:“自从永乐篡位之后,明朝就不成个天下!”每到酒酣耳热,更要发这一种议论。娄通政也是听不过,恐怕惹出事来,所以劝他回浙江。

娄公子捐金赎朋友 刘守备冒姓打船家

Library Resources
3 娄公子捐... :
四公子听了,望著三公子笑。邹吉甫又道:“我听见人说:‘本朝的天下要同孔夫子的周朝一样好的,就为出了个永乐爷就弄坏了。’这事可是有的么?”三公子笑道:“你乡下一个老实人,那里得知这些话?这话毕竟是谁向你说的?”邹吉甫道:“我本来果然不晓得这些话;因我这镇上有个盐店,盐店一位管事先生,闲常无事,就来到我们这稻场上,或是柳荫树下坐著,说的这些话,所以我常听见他。”两公子惊道:“这先生姓甚么?”邹吉甫道:“他姓杨,为人忠直不过;又好看的是个书,要便袖口内藏了一卷,随处坐著,拿出来看。往常他在这里,饭后没事,也好步出来了;而今要见这先生,却是再不能得!”公子道:“这先生往那里去了?”邹吉甫道:“再不要说起!杨先生虽是生意出身,一切帐目,却不肯用心料理;除了出外闲游,在店里时,也只是垂帘看书,凭著这夥计胡三。所以一店里人都称呼他是个‘老阿呆’。先年东家因他为人正气,所以托他总管;后来听见这些呆事,本东自己下店,把帐一盘,却空了七百多银子。问著:又没处开消;还在东家面前咬文嚼字,指手画脚的不服。东家恼了,一张呈子送在德清县里。县主老爷见是盐务的事,点到奉承,把这先生拿到监里坐著追比。而今在监里将有一年半了。”三公子道:“他家可有甚么产业可以赔偿?”吉甫道:“有到好了。他家就住在村口外四里多路,两个儿子都是蠢人,既不做生意,又不读书,还靠著老官养活,却将甚么赔偿?”四公子向三公子道:“穷乡僻壤,有这样读书君子,却被守钱奴如此凌虐,足令人怒发冲冠!我们可以商量个道理救得此人么?”三公子道:“他不过是欠债,并非犯法;如令只消到城里问明底细,替他把这几两债负弄清了就是。这有何难!”四公子道:“这最有理。我两人明日到家,就去办这件事。”邹吉甫道:“阿弥陀佛!二位少老爷是肯做好事的。想著从前已往,不知拔济了多少人。如今若救出杨先生来,这一镇的人,谁不感仰。”三公子道:“吉甫,这句话你在镇上且不要说出来,待我们去相机而动。”四公子道:“正是;未知事体做的来与做不来,说出来就没趣了。”于是不用酒了,取饭来吃过,匆匆回船。邹吉甫拄著拐杖,送到船上说:“少老爷们恭喜回府,小老迟日再来城里府内候安。”又叫邹三捧著一瓶酒和些小菜,送在船上,与二位少老爷消夜。看著开船,方才回去了。两公子到家,清理了些家务,应酬了几天客事,顺便唤了一个办事家人晋爵,叫他去到县里,查新市镇盐店里送来监禁这人是何名字,空何项银两,共计多少,本人有功名没功名,都查明白了来说。晋爵领命,来到县衙。户房书办原是晋爵拜盟的弟兄,见他来查,连忙将案寻出,用纸誊写一通,递与他,拿了回来回覆两公子。只见上面写著:
  “新市镇公裕旗盐店呈首:商人杨执中(即杨允),累年在店不守本分。嫖赌穿吃,侵用成本七百馀两,有误国课,恳恩追此云云。但查本人系廪生挨贡,不便追比。合详情褫革,以便严比;今将本犯权时寄监收禁,候上宪批示,然后勒限等情。”

鲁小姐制义难新郎 杨司训相府荐贤士

Library Resources
2 鲁小姐制... :
当晚,养娘走进房来看小姐,只见愁眉泪眼,长吁短叹。养娘道:“小姐,你才恭喜,招赘了这样好姑爷,有何心事,做出这等模样?”小姐把日里的事告诉了一遍,说道:“我只道他举业已成,不日就是举人、进士;谁想如此光景,岂不误我终身!”养娘劝了一回。公孙进来,待他词色就有些不善。公孙自知惭愧,彼此也不便明言。从此啾啾唧唧,小姐心里纳闷。但说到举业上,公孙总不招揽。劝的紧了,反说小姐俗气。小姐越发闷上加闷,整日眉头不展。夫人知道,走来劝女儿道:“我儿,你不要恁般呆气。我看新姑爷人物已是十分了;况你爹原爱他是个少年名士。”小姐道:“母亲,自古及今,几曾看见不会中进士的人可以叫做个名士的?”说著,越要恼怒起来。夫人和养娘道:“这个是你终身大事,不要如此。况且现放著两家鼎盛,就算姑爷不中进士,做官,难道这一生还少了你用的?”小姐道:“‘好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣。’依孩儿的意思,总是自挣的功名好,靠著祖父,只算做不成器!”夫人道:“就是如此,也只好慢慢劝他。这是急不得的。”养娘道:“当真姑爷不得中,你将来生出小公子来,自小依你的教训,不要学他父亲,家里放著你恁个好先生,怕教不出个状元来?就替你争口气。你这封诰是稳的。”说著,和夫人一齐笑起来。小姐叹了一口气,也就罢了。落后鲁编修听见这些话,也出了两个题请教公孙。公孙勉强成篇。编修公看了,都是些诗词上的话,又有两句像《离骚》,又有两句“子书”,不是正经文字;因此,心里也闷,说不出来。却全夫人疼爱这女婿,如同心头一块肉。

名士大宴莺脰湖 侠客虚设人头会

Library Resources
7 名士大宴... :
这时街上围了六七十人,齐铺铺的看。内中走出一个人来,头戴一顶武士巾,身穿一件青绢箭衣,几根黄胡子,两只大眼睛,走近前,向那官说道:“老爷,且请息怒。这个人是娄府请来的上客。虽然冲撞了老爷,若是处了他,恐娄府知道不好看相。”那官便是街道厅老魏,听见这话,将就盖个喧,抬起轿子去了。权勿用看那人时,便是他旧相识侠客张铁臂。张铁臂让他到一个茶室里坐下,叫他喘息定了,吃过茶,向他说道:“我前日到你家作吊,你家人说道,已是娄府中请了去了。今日为甚么独自一个在城门口间撞?权勿用道:“娄公子请我久了,我却是今日才要到他家去。不想撞著这官,闹了一场,你解了这结。我今便同你一齐到娄府去。”

蘧駪夫求贤问业 马纯上仗义疏财

Library Resources
9 蘧駪夫求... :
那日在文海楼,彼此会著,看见刻的墨卷上目录摆在桌上,上写著“历科墨卷持运”,下面一行刻著“处州马静纯上氏评选”。蘧公孙笑著向他说道:“请教先生,不知尊选上面可好添上小弟一个名字,与先生同选,以附骥尾?”马二先生正色道:“这个是有个道理的。站封面亦非容易之事。就是小弟,全几十年考校的高,有些虚名,所以他们来请。难道先生这样大名还站不得封面?只是你我两个,只可独站,不可合站。其中有个缘故。”蘧公孙道:“是何缘故?”马二先生道:“这事不过是名利二者。小弟一不肯自己坏了名,自认做趋利。假若把你先生写在第二名,那些世俗人就疑惑刻资出自先生,小弟岂不是个利徒了?若把先生写在第一名,小弟这数十年虚名,岂不都是假的了?还有个反面文章是如此算计。先生自想,也是这样算计。”说著,坊里捧出先生的饭来,一碗熝青菜,两个小菜碟。马二先生道:“这没菜的饭,不好留先生用,奈何?”蘧公孙道:“这个何妨?但我晓得长兄先生也是吃不惯素饭的,我这里带的有银子。”忙取出一块来,叫店主人家的二汉买了一碗熟肉来。

Total 32 paragraphs. Page 1 of 4. Jump to page 1 2 3 4