Radical: | 艸+ 5 strokes = 11 strokes total. |
---|
References: | Guangyun: p.169#47 p.309#34 p.502#14 Kangxi: p.1023#12 Cihai: p.1130r1c03 GSR: 777.a Hanyu: v5,p3187#07 |
---|
Composition: | Top: 艹, bottom: 右. Compositionally related: 若 若 . Component of: 诺 匿 偌 匿 掿 渃 鄀 𡈉 喏 婼 𢉳 𢜪 𦴈 𭆋 𪴰 𪻷 锘 逽 楉 惹 [More] |
---|
Mandarin: | ruò rě ré rè ㄖㄨㄛˋ ㄖㄜˇ ㄖㄜˊ ㄖㄜˋ |
---|
Cantonese: | je5 joek6 |
---|
Tang reconstruction: | *njiɑk |
---|
Shuowen: | 《》若:擇菜也。从艸、右。右,手也。一曰杜若,香艸。 |
---|
Guangyun: | 《···》若:蜀地名出巴中記。人賖切,又惹、弱二音。二。 《···》若:乾草又般若出釋典又虜複姓二氏周書若干惠傳曰其先與魏俱起以國爲姓後燕録有步兵校尉若久和。人者切,又人勺切,三。 《···》若:如也,順也,汝也,辝也,又杜若香草亦姓魯人也,又虜三字姓後魏書若口引氏後改爲寇氏。而灼切,十一。 |
---|
Kangxi: | 《··》若:〔古文〕𦱡𦱶𧁇《唐韻》而灼切《集韻》《韻會》《正韻》日灼切,𠀤音弱。《》若,擇菜也。又《玉篇》杜若,香草。《·》采芳洲兮杜若。《夢溪筆談》杜若,卽今之高良薑。又順也。《·》欽若昊天。《傳》敬順也。《·》曾孫是若。又汝也。《儀禮·士昏禮》勗帥以敬先妣之嗣,若則有常。《》晉文公謂勃鞮曰:爾爲惠公從余于渭濵,命曰三日,若宿而至。又如也。《·》若網在綱。又乃也。《》必有忍也,若能有濟也。又語辭。《·》君若降送之,則不敢顧。《疏》若者,不定之辭也。又《·》民年九十以上,爲復子若孫。《註》若者,豫及之辭也。又若若,垂貌。《前漢·石顯傳》印何纍纍綬若若耶。又《·》向若而歎。《註》若,海神。又歲名。《·》太歲在丑曰赤奮若。又若木。《淮南子·地形訓》若木在建木西。《·》若華何光。《註》若木何能有明赤之光華乎。又水名。《水經注》若水東南流,鮮水注之。又姓。《正字通》漢下邳相若章。又《》人者切,音惹。乾草也。又般若,梵語謂智慧也。《晉書·曇霍傳》霍持一錫杖,令人跪,曰:此是波若眼。又《韻會》浮屠所居,西域謂之蘭若。《柳宗元文》蘭若眞公。《註》官賜額者爲寺,私造者爲招提、蘭若。又人賒切,音婼。蜀地名。《·》若屬南郡,春秋傳作鄀。《唐韻古音》讀汝三略,尊𤰞相若,强弱相虜。古人讀若字爲汝,故傳記之文,多有以若爲汝者。《·》云:吾翁卽若翁,《》云吾翁卽汝翁,此可據也。 |
---|
Fanqie: | 人賖 (《···》) 人者 (《···》) 人勺 (《···》) 而灼 (《···》) |
---|
Unihan definition: | if, supposing, assuming; similar |
---|
若 |
---|
ruò ㄖㄨㄛˋ (1): 香草名,即杜若。 Iris.
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (2): Same as “” běi hǎi ruò ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ ㄖㄨㄛˋ: 北海海神名。 Ruo, a god of the Northern Sea.
《·》: | 順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端,於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎,曰:「野語有之曰『聞道百,以為莫己若』」 | Along the course of the river he walked east till he came to the North Sea, over which he looked, with his face to the east, without being able to see where its waters began. Then he began to turn his face round, looked across the expanse, (as if he were) confronting Ruo, and said with a sigh, 'What the vulgar saying expresses about him who has learned a hundred points (of the Dao), and thinks that there is no one equal to himself.' |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (3): 順從,順應。 Go by, accord with.
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (4): 選擇。 Choose.
《·》: | 秦穆公許諾,反使者,乃召大夫子明及公孫枝,曰:「夫晉國之亂,吾誰使先,若夫二公子而立之?」 |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (5): 好像,好似。 Like, similar to.
《·》: | 法,所若而然也。 | The fa (standard) is that in being like which something is so. | 《·》: | 王曰:「若是其甚與?」 | The king said, 'Is it so bad as that?' | 《》: | 治大國若烹小鮮。 | Governing a great state is like cooking small fish. |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (6): 等同,一致。 Identical, the same.
《·》: | 心中:自是往相若也。 | Distances outward from this are alike. | 《·》: | 布帛長短同,則賈相若。 | Linen and silk of the same length would be of the same price. |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (7): 趕上,比得上。 As good as, comparable to.
《·》: | 曰:「不若與眾。」 | ' 'To enjoy it with many.' | 《·》: | 計人之所知,不若其所不知。 | We must reckon that what men know is not so much as what they do not know. | 《·》: | 外不能戰,內不能守,雖堯為主,不能以不臣諧所謂不若之國。 | And if, abroad, one is incapable of waging war, and at home one is incapable of defence, then even (a good ruler like) Yao could not pacify, for any misbehaviour, a country that (normally) would be no match. | 《·》: | 不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之 | 《·》: | 儀,若,祥,淑,鮮,省,臧,嘉,令,類,綝,彀,攻,穀,介,徽,善也 |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (8): 至,到。 To, arrive at.
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (9): 你,你們;你的,你們的。 You, your.
《·》: | 去若不善言,學鄉長之善言。 | Put away from your speech that which is not good and learn his good speech. | 《·》: | 既使我與若辯矣,若勝我,我不若勝,若果是也? | Since you made me enter into this discussion with you, if you have got the better of me and not I of you, are you indeed right. | 《·》: | 漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟』,吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」 | 《·》: | 而、乃、爾、若,汝也。 |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (10): 這樣,這般。 This way, like this.
《·》: | 子謂子賤,「君子哉若人!」 | The Master said of Zi Jian, "Of superior virtue indeed is such a man!" |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (11): 至於。 Regarding, as regards.
《·》: | 子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?」 | The Master said, "The sage and the man of perfect virtue - how dare I rank myself with them?" |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (12): 如果。 If, should it be the case.
《·》: | 若若是,則雖盜人人也,愛盜非愛人也。 | If this is so, then though thieves are men, caring for thieves is not caring for men. | 《·》: | 《》曰:『若藥不瞑眩,厥疾不瘳。』 | It is said in the Book of History, "If medicine do not raise a commotion in the patient, his disease will not be cured by it." | 《》: | 若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然? |
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (13): 或,或者。 Or, alternatively.
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (14): 而。 But, yet.
|
ruò ㄖㄨㄛˋ (15): 形容詞後綴。 Adjectival suffix.
《·》: | 桑之未落、其葉沃若。 | Before the mulberry tree has shed its leaves, How rich and glossy are they! |
|