Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Book of Poetry Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "姓" Matched:4. |
Total 4 paragraphs. Page 1 of 1. |
《詩經 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] English translation: James Legge [?] | Books referencing 《詩經》 Library Resources Source Related resources |
《國風 - Lessons from the states》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《國風》 Library Resources |
《周南 - Odes Of Zhou And The South》 | Books referencing 《周南》 Library Resources |
《麟之趾 - Lin Zhi Zhi》 | English translation: James Legge [?] | Library Resources |
2 | 麟之趾: |
麟之定、振振公姓。 于嗟麟兮。 |
Lin Zhi Zhi: |
The forehead of the Lin: The noble grandsons of our prince, Ah! they are the Lin! |
《唐風 - Odes Of Tang》 | Books referencing 《唐風》 Library Resources |
《杕杜 - Di Du》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《杕杜》 Library Resources |
2 | 杕杜: |
有杕之杜、其葉菁菁。 獨行睘睘。 豈無他人、不如我同姓。 嗟行之人、胡不比焉。 人無兄弟、胡不佽焉。 |
Di Du: |
There is a solitary russet pear tree, [But] its leaves are abundant. Alone I walk uncared for; - Is it that there are not other people? But none are like those of one's own surname. O ye travellers, Why do ye not sympathize with me? Without brothers as I am, Why do ye not help me? |
《小雅 - Minor odes of the kingdom》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《小雅》 Library Resources |
《鹿鳴之什 - Decade Of Lu Ming》 | Library Resources |
《天保 - Tian Bao》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《天保》 Library Resources |
5 | 天保: |
神之弔矣、詒爾多福。 民之質矣、日用飲食。 群黍百姓、徧為爾德。 |
Tian Bao: |
The spirits come, And confer on thee many blessings. The people are simple and honest, Daily enjoying their meat and drink. All the black-haired race, in all their surnames, Universally practise your virtue. |
《祈父之什 - Decade Of Qi Fu》 | Library Resources |
《節南山 - Jie Nan Shan》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《節南山》 Library Resources |
6 | 節南山: |
不弔昊天、亂靡有定。 式月斯生、俾民不寧。 憂心如酲、誰秉國成。 不自為政、卒勞百姓。 |
Jie Nan Shan: |
O unpitying, great Heaven, There is no end to the disorder! With every month it continues to grow, So that the people have no repose. I am as if intoxicated with the grief of my heart. Who holds the ordering of the kingdom? Not attending himself to the government, The issue is toil and pain to the people. |
Total 4 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|