Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Yangzi Fayan Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "新" Matched:6. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
|
《揚子法言 - Yangzi Fayan》 | [Western Han - Xin] 33 BC-18 Yang Xiong English translation: Jeffrey S. Bullock [?] | Books referencing 《揚子法言》 Library Resources Source Related resources |
《問道卷第四 - Asking About the Dao》 | English translation: Jeffrey S. Bullock [?] | Library Resources |
19 | 問道卷第... : | 或問「新敝」。曰:「新則襲之,敝則益損之。」 |
Asking About the Dao:...: |
Someone asked about the new and the worn out. Yangzi said: If it is new, then wear it. If it is worn out, then either improve it or get rid of it. |
《先知卷第九 - Foreknowledge》 | English translation: Jeffrey S. Bullock [?] | Library Resources |
5 | 先知卷第... : | 為政日新。或人:「敢問日新。」曰:「使之利其仁,樂其義,厲之以名,引之以美,使之陶陶然之謂日新。」 |
Foreknowledge: |
In governing, [practice] daily renewal. The other said: Do I dare ask about daily renewal? Yangzi said: Make the people see their ren as a benefit, their yi as happiness. Encourage them to make a name for themselves, guide them with praise, and make them feel pleased with themselves. This is called daily renewal. |
《重黎卷第十 - Zhong and Li》 | English translation: Jeffrey S. Bullock [?] | Library Resources |
22 | 重黎卷第... : | 或問:「馮唐面文帝得廉頗、李牧不能用也,諒乎?」曰:「彼將有激也。親屈帝尊,信亞夫之軍,至頗、牧,曷不用哉?」「德?」曰:「罪不孥,宮不女,館不新,陵不墳。」 |
Zhong and Li: |
Someone asked: Feng Tang met with Emperor Wen and told him that even if he had generals like Lian Po and Li Mu, he would not be able to use them. Was he not sincere? Yangzi said: He was raising the issue to arouse Emperor Wen's attention. Personally yielding himself with the honor of being Emperor, Emperor Wen supported Yafu's command of the army. Why could he not have used Lian Po and Li Mu? The other said: What about his de? Yangzi said: He did not punish the children of criminals, keep women in the palace, build new rooms in the palace or erect a large tomb for himself. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|