《·》: | 曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?」 |
The philosopher Zeng said, "I daily examine myself on three points: whether, in transacting business for others, I may have been not faithful." |
《·》: | 其子弟從之,則孝弟忠信。 |
If the young in it follow his instructions, they become filial, obedient to their elders, true-hearted, and faithful. |
《·》: | 子曰:「大臣不親,百姓不寧,則忠敬不足,而富貴已過也。」 |
The Master said, 'When the great ministers are not on terms of friendly intimacy (with the ruler), and the common people consequently are not restful, this is because the loyalty (of the ministers) and the respect (of the ruler) are not sufficient, and the riches and rank conferred (on the former) are excessive.' |
《·》: | 子曰:「君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救其惡,故上下能相親也。」 |
The Master said, "The superior man serves his ruler in such a way that, when at court in his presence, his thought is how to discharge his loyal duty to the utmost, and when he retires from it, his thought is how to amend his errors. He carries out with deference the measures springing from his excellent qualities and rectifies him (only) to save him from what are evil. Hence, as the superior and inferior, they are able to have an affection for each other." |
《》: | 忠以衛上,君念其賞。 |
If you show loyalty by protecting those above, the ruler's thoughts will be on rewards. |
《·》: | 忠,以為利而強君1也。 |
To be zhong (to serve loyally/do one's utmost) is to be energetic in sustaining the responsibility when one deems something beneficial. |
《·》: | 夫事其君者,不擇事而安之,忠之盛也。 |
In the same way a subject finds his rest in serving his ruler, without reference to or choice of the business; and this is the fullest discharge of loyalty. |
《》: | 國家昏亂,有忠臣。 |
When the states and clans fell into disorder, loyal ministers appeared. |
《·》: | 下賣權,非忠臣也,而為之者,以末貨也。 |
Selling power to inferiors is not proper for a loyal minister, but those who thus act do so for the sake of insignificant presents. |
《·》: | 少暤氏有不才子,毀信惡忠,崇飾惡言,天下謂之窮奇。 |
(The Emperor) Shaohao had a descendant devoid of ability, who overthrew good faith, hated loyalty, extolled specious and evil talk, and all the people called him Qiongji (Monster). |
《·》: | 虞舜、孝己孝而親不愛,比干、子胥忠而君不用,仲尼、顏淵知而窮於世。 |
《·》: | 既成威德,民親以服,清白上通,巧佞下塞,諫者得進,忠信乃畜。 |
《·》: | 事親亦然,皆忠孝之極也。 |
《·》: | 傳曰:不仁之至忽其親,不忠之至倍其君,不信之至欺其友。 |
《·》: | 是故君先立於仁,則大夫忠,而士信、民敦、工璞、商愨、女憧、婦空空,七者教之志也。 |
《·》: | 故「」 |
《·》: | 政曰:治國之道,上忠於主,而中敬其士,而下愛其民。 |
《·》: | 晉獻公用荀息之謀而禽虞,虞不用宮之奇而亡,故荀息非霸王之佐,戰國并兼之臣也,若宮之奇則可謂忠臣之謀也 |
《·》: | 故忠言之不出,以未有嗜之者也。 |
《·》: | 道不拾遺,男尚忠信,女尚貞順。 |
《·》: | 夫此四子者,耳目聰明,忠信廉勇,未必無儔也,而及其成名立績,德音令問不已,而有所以然,夫何故哉? |
《·》: | 及屈平、伍員之徒,盡忠輔上,竭王臣之節,而楚放其身,吳烹其尸。 |
《·》: | 故有宗祖者則稱乎孝,序君臣者則稱乎忠,實告大訓。 |
《·》: | 懷王佞臣上官、子簡,斥遠忠臣。 |
《·》: | 於《大禹》、《皋陶謨》、《益稷》見禹、稷、皋陶之忠勤功勳焉。 |
《·》: | 一曰不知,二曰不進,三曰不任,四曰不終,五曰以小怨棄大德,六曰以小過黜大功,七曰以小失掩大美,八曰以奸訐傷忠正,九曰以邪說亂正度,十曰以讒嫉廢賢能。 |
《·》: | 昔在至理,上下一德,以徵天休,忠之道也。 |
《·》: | 親讒遠忠者亡。 |
《·》: | 聖人王世,賢者建功,湯舉伊尹,周任呂望,行合天地,德配陰陽,承天誅惡,剋暴除殃,將氣養物,明□設光,耳聽八極,目覩四方,忠進讒退,直立邪亡,道行姦止,不得兩張,□本理,杜漸消萌。 |
《·》: | 《小毖》、一章八句,嗣王求忠臣助己之所歌也。 |
《·》: | 《小毖》、一章八句,嗣王求忠臣助己之所歌也。 |
《·》: | 幾剋舉,隰朋諫曰:「君舍齊國之廣,人民之眾,山川之觀,殖物之阜,禮義之盛,章服之美,妖靡盈庭,忠良滿朝,肆咤則徒卒百萬,視撝則諸侯從命,亦奚羨於彼,而棄齊國之社稷,從戎夷之國乎?」 |
《·》: | 以為奉教陳忠之臣,未足恃也。 |
《·》: | 信,君子之言,忠,君子之意,忠信形於內,感動應乎外,賢聖之化也。 |
《·》: | 作深淺顯默之行,或忠言,或詼語,莫知其旨。 |
《》: | 能必忠,而不能必入。 |
《》: | |
《·》: | 臣聞不知而言不智,知而不言不忠,為人臣不忠當死,言而不當亦當死。 |
《·》: | 亂世之中,亡國之臣,非獨無忠臣也。 |
《》: | 士不產於秦,而願忠者眾。 |
《·》: | 子欲盡忠於寡人能乎,故子毋復見寡人 |