Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "移風易俗,莫善於樂" Matched:4.
Total 4 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

儒家 - Confucianism

Related resources

孝經 - Xiao Jing

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《孝經》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: "The Classic of Filial Piety"]

廣要道 - Amplification of "The All-embracing Rule of Conduct" in Chapter I

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《廣要道》 Library Resources
1 廣要道:
子曰:「教民親愛,莫善於孝。教民禮順,莫善於悌。移風易俗,莫善於樂。安上治民,莫善於禮。禮者,敬而已矣。故敬其父,則子悅;敬其兄,則弟悅;敬其君,則臣悅;敬一人,而千萬人悅。所敬者寡,而悅者眾,此之謂要道也。」
Amplification of "The All-embracing...:
The Master said, "For teaching the people to be affectionate and loving, there is nothing better than filial piety. For teaching them (the observance of) propriety and submissiveness, there is nothing better than fraternal duty. For changing their manners and altering their customs, there is nothing better than music. For securing the repose of superiors and the good order of the people, there is nothing better than the rules of propriety.
The rules of propriety are simply (the development of) the principle of reverence. Therefore the reverence paid to a father makes (all) sons pleased. The reverence paid to an elder brother makes (all) younger brothers pleased. The reverence paid to a ruler makes (all) subjects pleased. The reverence paid to the One man makes thousands and myriads of men pleased. The reverence is paid to a few, and the pleasure extends to many. This is what is meant by an 'All-embracing Rule of Conduct.'"

說苑 - Shuo Yuan

[Western Han (206 BC - 9)] Liu Xiang
Books referencing 《說苑》 Library Resources

脩文

Books referencing 《脩文》 Library Resources
1 脩文:
天下有道,則禮樂征伐自天子出。夫功成制禮,治定作樂,禮樂者,行化之大者也。孔子曰:「移風易俗,莫善於樂;安上治民,莫善於禮。是故聖王修禮文,設庠序,陳鍾鼓,天子辟雍,諸侯泮宮,所以行德化。《》云:『鎬京辟雍,自西自東,自南自北,無思不服。』此之謂也。」

漢代之後 - Post-Han

魏晉南北朝 - Wei, Jin, and North-South

抱朴子

[Jin] 300-343
Books referencing 《抱朴子》 Library Resources

外篇

Books referencing 《外篇》 Library Resources

省煩

Library Resources
5 省煩:
然守常之徒,而卒聞此義,必將愕然創見,謂之狂生矣。夫三王不相沿樂,五帝不相襲禮,而其移風易俗,安上治民一也。或革或因,損益懷善,何必當乘船以登山,策馬以涉川,被甲以升廟堂,重裘以當隆暑乎!若謂古事終不可變,則棺槨不當代薪埋,衣裳不宜改裸袒矣。

隋唐 - Sui-Tang

群書治要

[Tang] 631 Library Resources

卷九

Library Resources

孝經

Library Resources
12 孝經:
子曰:教民親愛,莫善於孝,教民禮順,莫善於悌,移風易俗,莫善於樂,夫樂者感人情,樂正則心正,樂淫則心淫也。安上治民,莫善於禮,上好禮則民易使。禮者,敬而已矣。敬,禮之本,有何加焉。故敬其父則子悅,敬其兄則弟悅,敬其君則臣悅,敬一人而千萬人悅,所敬者寡,悅者衆,所敬一人,是其少,千萬人悅,是其衆。此之謂要道也。孝悌以教之,禮樂以化之,此謂要道也。

Total 4 paragraphs. Page 1 of 1.