Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "荊及衡陽惟荊州,北據荊山" Matched:8.
Total 8 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

史書 - Histories

Related resources

史記 - Shiji

[Western Han] 109 BC-91 BC Sima Qian
Books referencing 《史記》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: "Records of the Grand Historian"]

本紀 - Annals

Library Resources

夏本紀 - Annals of the Xia

Books referencing 《夏本紀》 Library Resources
11 夏本紀:
荊及衡陽維荊州:江、漢朝宗于海。九江甚中,沱、涔已道,云土、夢為治。其土涂泥。田下中,賦上下。貢羽、旄、齒、革,金三品,杶、榦、栝、柏,礪、砥、砮、丹,維箘簬、楛,三國致貢其名,包匭菁茅,其篚玄纁璣組,九江入賜大龜。浮于江、沱、涔、(于)漢,踰于雒,至于南河。
Annals of the Xia:
Mount Jing and the south of Mount Heng formed the boundaries of Jingzhou. The Great river and Han rivers paid their court to the sea. The nine rivers occupied all the middle of the land. The Tuo and Qian rivers flowed in their proper channels; and the land in the Yun and Meng marshes was made capable of cultivation. The soil of this province was miry; its fields were the average of the lowest class; its contribution of revenue was the lowest of the highest class. Its tribute consisted of feathers, hair, ivory, hides, gold, silver, copper, woods of the wild varnish, cudrania, triloba, juniper, and cypress trees, with grindstones, whetstones, stone arrowheads, and cinnabar, likewise the Jun and Lu bamboos, and the wood of the redthorn, of which the three states brought the most noted specimens. The three ribbed rush was put in cases which were wrapped up, while the baskets were filled with dark and purple silks and strings of coarse pearls. From the country of the nine rivers the great tortoise was presented. You float down the Great river, the Tuo, the Qian, and the Han rivers, cross over to the Luo, whence you reach the southern part of the Yellow river.

漢書 - Han Shu

[Xin - Eastern Han] 36-111
Books referencing 《漢書》 Library Resources
[Also known as: 《前漢》]

Books referencing 《志》 Library Resources

地理志

Books referencing 《地理志》 Library Resources

地理志上

Books referencing 《地理志上》 Library Resources
8 地理志上:
荊及衡陽惟荊州。江、漢朝宗于海。九江孔殷,沱、灊既道,雲夢,土作乂。厥土塗泥。田下中,賦上下。貢羽旄、齒、革,金三品,杶、幹、栝、柏,厲、砥、砮、丹,惟箘廐、楛,三國厎貢厥名,包匭菁茅,厥棐玄纁璣組,九江納錫大龜。浮于江、沱、灊、漢,逾于洛,至于南河。

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

尚書 - Shang Shu

[Spring and Autumn (772 BC - 476 BC)]
Books referencing 《尚書》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《書》, 《書經》, "The Classic of History", "The Book of Documents"]

夏書 - Xia Shu

Books referencing 《夏書》 Library Resources

禹貢 - Tribute of Yu

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《禹貢》 Library Resources
7 禹貢:
荊及衡陽惟荊州。江、漢朝宗于海,九江孔殷,沱、潛既道,雲土、夢作乂。厥土惟塗泥,厥田惟下中,厥賦上下。厥貢羽、毛、齒、革惟金三品,杶、榦、栝、柏,礪、砥、砮、丹,惟菌、簵、楛;三邦厎貢厥名。包匭菁茅,厥篚玄纁璣組,九江納錫大龜。浮于江、沱、潛、漢,逾于洛,至于南河。
Tribute of Yu:
(Mount) Jing and the south of (mount) Heng formed (the boundaries of) Jing Zhou. The Jiang and the Han pursued their (common) course to the sea, as if they were hastening to court. The nine Jiang were brought into complete order. The Tuo and Qian (streams) were conducted by their proper channels. The land in (the marsh of) Yun (became visible), and (the marsh of) Meng was made capable of cultivation. The soil of this province was miry. Its fields were the average of the middle class; and its contribution of revenue was the lowest of the highest class. Its articles of tribute were feathers, hair, (elephants') teeth, and hides; gold, silver, and copper; chun trees, wood for bows, cedars, and cypresses; grindstones, whetstones, flint stones to make arrow-heads, and cinnabar; and the jun and lu bamboos, with the hu tree, (all good for making arrows) - of which the Three Regions were able to contribute the best specimens. The three-ribbed-rush was sent in bundles, put into cases. The baskets were filled with silken fabrics, azure and deep purple, and with strings of pearls that were not quite round. From the (country of the) nine Jiang, the great tortoise was presented when specially required (and found). They floated down the Jiang, the Tuo, the Qian, and the Han, and crossed (the country) to the Luo, whence they reached the most southern part of the He.

漢代之後 - Post-Han

魏晉南北朝 - Wei, Jin, and North-South

水經注

Library Resources

卷三十四

Library Resources

江水

Library Resources
19 江水:
縣北有洲,號曰枚迴洲,江水自此兩分,而為南、北江也,北江有故鄉洲,元興之末,桓玄西奔,毛祐之與參軍費恬射玄于此洲。玄子昇年六歲,輒拔去之。王韶之云:玄之初奔也,經日不得食,左右進麤粥咽不下,昇抱玄胷撫之,玄悲不自勝。至此,益州督護馮遷斬玄于此洲,斬昇于江陵矣。下有龍洲,洲東有寵洲,二洲之間,世擅多魚矣。漁者投罟歷網,往往絓絶,有潛客泳而視之,見水下有兩石牛,嘗為罾害矣。故漁者莫不擊浪浮舟,鼓枻而去矣。其下謂之邴里洲,洲有高沙湖,湖東北有小水通江,名曰曾口。江水又東逕燕尾洲北,合靈溪水,水無泉源,上承散水,合成大溪,南流注江。江溪之會有靈溪戍,背阿面江,西帶靈溪,故戍得其名矣。江水東得馬牧口,江水斷洲通會。江水又東逕江陵縣故城南,《禹貢》:荊及衡陽惟荊州。蓋即荊山之稱,而制州名矣,故楚也。子革曰:我先君僻處荊山,以供王事,遂遷紀郢。今城,楚船官地也,《春秋》之渚宮矣。秦昭襄王二十九年,使白起拔鄢郢,以漢南地而置南郡焉。

隋唐 - Sui-Tang

藝文類聚

[Tang] 624 Library Resources

卷六

Library Resources

州部

Library Resources

荊州

Library Resources
1 荊州:
《尚書禹貢》曰:荊及衡陽惟荊州,厥貢羽毛齒革,惟金三品,杶幹栝柏,礪砥砮丹,惟箘簬楛,苞匭菁茅,厥篚玄纁璣組,九江納錫大龜。

宋明 - Song-Ming

太平御覽

[Northern Song] 977-984 Library Resources

州郡部十三

Library Resources

山南道上

Library Resources
3 山南道上:
《禹貢》曰:荊及衡陽惟荊州,北據荊山,南及衡山之陽。江、漢朝宗于海。二水經此州而入海,有似于朝。厥土惟涂泥,厥田惟下中。

州郡部十七

Library Resources

江南道下

Library Resources
78 江南道下:
《尚書·禹貢》曰:荊及衡陽惟荊州。

藥部二

Library Resources

Library Resources
2 丹:
《書》曰:荊及衡陽惟荊州,杶、幹、栝、柏、礪、砥、砮、丹。砥細于礪,皆磨石也。砮,石,中矢。丹,朱類。

Total 8 paragraphs. Page 1 of 1.