Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "我馬虺隤,我姑酌彼金罍維以不永懷" Matched:2.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

詩經 - Book of Poetry

[Western Zhou (1046 BC - 771 BC)]
Books referencing 《詩經》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《詩》, "The Book of Odes"]

國風 - Lessons from the states

Books referencing 《國風》 Library Resources

周南 - Odes Of Zhou And The South

Books referencing 《周南》 Library Resources

卷耳 - Juan Er

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《卷耳》 Library Resources
2 卷耳:
陟彼崔嵬、我馬虺隤。
我姑酌彼金罍、維以不永懷。
Juan Er :
I was ascending that rock-covered height,
But my horses were too tired to breast it.
I will now pour a cup from that gilded vase,
Hoping I may not have to think of him long.

3 卷耳:
陟彼高岡、我馬玄黃。
我姑酌彼兕觥、維以不永傷。
Juan Er :
I was ascending that lofty ridge,
But my horses turned of a dark yellow.
I will now take a cup from that rhinoceros' horn,
Hoping I may not have long to sorrow.

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.