Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "是故,先王之孝也" Matched:6.
Total 6 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

儒家 - Confucianism

Related resources

禮記 - Liji

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《禮記》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《小戴禮記》, "The Classic of Rites"]

祭義 - Ji Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《祭義》 Library Resources
[Also known as: "The meaning of sacrifices"]

4 祭義:
是故,先王之孝也,色不忘乎目,聲不絕乎耳,心志嗜欲不忘乎心。致愛則存,致愨則著。著存不忘乎心,夫安得不敬乎?
Ji Yi:
Thus the filial piety taught by the ancient kings required that the eyes of the son should not forget the looks (of his parents), nor his ears their voices; and that he should retain the memory of their aims, likings, and wishes. As he gave full play to his love, they seemed to live again; and to his reverence, they seemed to stand out before him. So seeming to live and stand out, so unforgotten by him, how could his sacrifices be without the accompaniment of reverence?
君子生則敬養,死則敬享,思終身弗辱也。君子有終身之喪,忌日之謂也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢盡其私也。
The superior man, while (his parents) are alive, reverently nourishes them; and, when-they are dead, he reverently sacrifices to them; his (chief) thought is how to the end of life not to disgrace them. The saying that the superior man mourns all his life for his parents has reference to the recurrence of the day of their death. That he does not do his ordinary work on that day does not mean that it would be unpropitious to do so; it means that on that day his thoughts are occupied with them, and he does not dare to occupy himself as on other days with his private and personal affairs.

說苑 - Shuo Yuan

[Western Han (206 BC - 9)] Liu Xiang
Books referencing 《說苑》 Library Resources

脩文

Books referencing 《脩文》 Library Resources
25 脩文:
齋者思其居處也,思其笑語也,思其所為也;齋三日,乃見其所為齋者。祭之日,將入戶,僾然若有見乎其容;盤旋出戶,喟然若有聞乎嘆息之聲。先人之色,不絕於目;聲音咳唾,不絕於耳;嗜欲好惡,不忘於心;是則孝子之齋也。

漢代之後 - Post-Han

隋唐 - Sui-Tang

群書治要

[Tang] 631 Library Resources

卷七

Library Resources

禮記

Library Resources

祭義

Library Resources
2 祭義:
致齋於內,散齋於外,齋之日,思其居處,思其笑語,思其志意,思其所樂,思其所嗜,齋三日,乃見其所為齋者,見其所為齋,思之熟也。祭之日,入室,僾然必有見乎其位,周旋出户,肅然必有聞乎其容聲,出户而聽,愾然必有聞乎其嘆息之聲,是故先王之孝也。色不忘乎目,聲不絕乎耳,心志嗜欲不忘乎心,安得不敬乎。

藝文類聚

[Tang] 624 Library Resources

卷二十

Library Resources

人部四

Library Resources

Library Resources
3 孝:
《禮記》曰:曾子曰:孝有三,大孝尊親,其次弗辱,其下能養。
又曰:公明儀問於曾子曰:夫子可以為孝乎。曾子曰:孝者先意承志,諭父母於道,參直養者也。安能為孝乎。
又曰:先王之孝也。色不忘乎目,聲不絕乎耳,心志嗜欲,不忘乎心。
又曰:生則敬養,死則敬享。

宋明 - Song-Ming

太平御覽

[Northern Song] 977-984 Library Resources

人事部七

Library Resources

Library Resources
2 耳:
《禮》曰:是故先王之孝也,色不忘乎耳,目不絕乎聲。

人事部五十三

Library Resources

孝上

Library Resources
7 孝上:
又《祭義》曰:曾子曰:「孝有三:大孝尊親,其次不辱,其下能養。」公明儀問於曾子曰:「夫子可以為孝乎?」曾子曰:「是何言與?是何言與!君子之所謂孝者,先意承志,諭父母於道。參直養者,安能為孝乎?曾子曰:」身也者,父母之遺體也。行父母之遺體,敢不敬乎?居處不莊,非孝也。事君不忠,非孝也。蒞官不敬,非孝也。朋友不信,非孝也。戰陳無勇,非孝也。五者不遂,災及于親,敢不敬乎?烹熟酤薌,嘗而薦之,非孝也,養也。夫孝,置之而塞乎天地,溥之而橫乎四海。斷一樹,殺一獸,不以其時,非孝也。孝有三:小孝用力,中孝用勞,大孝不匱。思慈愛忘勞,可謂用力矣。尊仁安義,可謂用勞矣。博施備物,可謂不匱矣。父母愛之,喜而弗忘。父母惡之,懼而無怨。父母有過,諫而不逆。父母既沒,必求仁者之粟以祠之。此之謂終禮。
又曰:先王之孝也,色不忘乎目,日常思父母之顏色。聲不絕乎耳。心志嗜欲,不忘乎心。君子生則敬養,死則敬享,思終身弗辱也。
又曰:子曰:「舜其大孝也歟?德為聖人,尊為天子,富有四海之內,宗廟享之,子孫保之。故大德也,必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。」
又曰:子夏既除喪而見,與之琴,和之而不和,彈之而不成聲。夫樂之和,猶人心,雖喪之除而哀未已。作而曰:「哀未忘也。先王制禮,不敢過也。」
又曰:文王之為世子,朝於王季日三。雞初鳴而衣服,至於寢門外,問內豎之御者曰:「今日安否何如?」內豎曰:「安。」文王乃喜。及日中又至,亦如之。及暮亦如之。其有不安節,則內豎以告文王,文王色憂,行不能正履。王季復膳,然後亦復初。

Total 6 paragraphs. Page 1 of 1.