Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Xu Wu-gui Request type: Paragraph
Condition 1: References "是直以陽召陽,以陰召陰" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

徐無鬼 - Xu Wu-gui

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《徐無鬼》 Library Resources
5 徐無鬼:
莊子曰:「射者非前期而中,謂之善射,天下皆羿也,可乎?」惠子曰:「可。」莊子曰:「天下非有公是也,而各是其所是,天下皆堯也,可乎?」惠子曰:「可。」
Xu Wu-gui:
Zhuangzi said, 'An archer, without taking aim beforehand, yet may hit the mark. If we say that he is a good archer, and that all the world may be Yis, is this allowable?' Huizi replied, 'It is.' Zhuangzi continued, 'All men do not agree in counting the same thing to be right, but every one maintains his own view to be right; (if we say) that all men may be Yaos, is this allowable?' Huizi (again) replied, 'It is;'.
莊子曰:「然則,儒、墨、楊、秉四,與夫子為五,果孰是邪?或者若魯遽者邪?其弟子曰:『我得夫子之道矣,吾能冬爨鼎而夏造冰矣。』魯遽曰:『是直以陽召陽,以陰召陰,非吾所謂道也。吾示子乎吾道。』於是為之調瑟,廢一於堂,廢一於室,鼓宮宮動,鼓角角動,音律同矣。夫或改調一弦,於五音無當也,鼓之二十五弦皆動,未始異於聲,而音之君已。且若是者邪?」
Zhuangzi went on, 'Very well; there are the literati, the followers of Mo (Di), of Yang (Zhu), and of Bing - making four (different schools). Including yourself, Master, there are five. Which of your views is really right? Or will you take the position of Lu Ju? One of his disciples said to him, "Master, I have got hold of your method. I can in winter heat the furnace under my tripod, and in summer can produce ice." Lu Ju said, "That is only with the Yang element to call out the same, and with the Yin to call out the yin - that is not my method. I will show you what my method is." On this he tuned two citherns, placing one of them in the hall, and the other in one of the inner apartments. Striking the note Gong in the one, the same note vibrated in the other, and so it was with the note Jiao; the two instruments being tuned in the same way. But if he had differently tuned them on other strings different from the normal arrangement of the five notes, the five-and-twenty strings would all have vibrated, without any difference of their notes, the note to which he had tuned them ruling and guiding all the others. Is your maintaining your view to be right just like this?'
惠子曰:「今夫儒、墨、楊、秉,且方與我以辯,相拂以辭,相鎮以聲,而未始吾非也,則奚若矣?」莊子曰:「齊人蹢子於宋者,其命閽也不以完,其求鈃鍾也以束縛,其求唐子也而未始出域,有遺類矣夫!楚人寄而蹢閽者,夜半於無人之時而與舟人鬥,未始離於岑,而足以造於怨也。」
Huizi replied, 'Here now are the literati, and the followers of Mo, Yang, and Bing. Suppose that they have come to dispute with me. They put forth their conflicting statements; they try vociferously to put me down; but none of them have ever proved me wrong: what do you say to this?' Zhuangzi said, 'There was a man of Qi who cast away his son in Song to be a gatekeeper there, and thinking nothing of the mutilation he would incur; the same man, to secure one of his sacrificial vessels or bells, would have it strapped and secured, while to find his son who was lost, he would not go out of the territory of his own state: so forgetful was he of the relative importance of things. If a man of Chu, going to another state as a lame gate-keeper, at midnight, at a time when no one was nigh, were to fight with his boatman, he would not be abie to reach the shore, and he would have done what he could to provoke the boatman's animosity.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.