Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: The Full Understanding of Life Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "為彘謀曰不如食以糠糟而錯之牢筴之中" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

达生 - The Full Understanding of Life

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《达生》 Library Resources
7 达生:
祝宗人玄端以临牢厕,说彘曰:“汝奚恶死?吾将三月豢汝,十日戒,三日齐,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?”为彘谋曰:“不如食以糠糟,而错之牢厕之中。”自为谋,则苟生有轩冕之尊,死得于腞、楯之上,聚偻之中,则为之。为彘谋则去之,自为谋则取之,所异彘者何也?
The Full Understanding of...:
The officer of Prayer in his dark and squarecut robes goes to the pig-pen, and thus counsels the pigs, 'Why should you shrink from dying? I will for three months feed you on grain. Then for ten days I will fast, and keep vigil for three days, after which I will put down the mats of white grass, and lay your shoulders and rumps on the carved stand; will not this suit you?' If he had spoken from the standpoint of the pigs, he would have said, 'The better plan will be to feed us with our bran and chaff, and leave us in our pen.' When consulting for himself, he preferred to enjoy, while he lived, his carriage and cap of office, and after death to be borne to the grave on the ornamented carriage, with the canopy over his coffin. Consulting for the pigs, he did not think of these things, but for himself he would have chosen them. Why did he think so differently (for himself and) for the pigs?

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.