Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Delight in the Sword-fight Request type: Paragraph
Condition 1: References "威如雷霆之震" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

說劍 - Delight in the Sword-fight

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《說劍》 Library Resources
5 說劍:
文王芒然自失,曰:「諸侯之劍何如?」曰:「諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪桀士為夾。此劍值之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁,上法圓天以順三光,下法方地以順四時,中和民意以安四鄉。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。」
Delight in the Sword-fight:...:
King Wen looked lost in amazement, and said again, 'And what about the sword of a feudal lord?' (Zhuangzi) replied, 'This sword has wise and brave officers for its point; pure and disinterested officers for its edge; able and honourable officers for its back; loyal and sage officers for its hilt; valiant and eminent officers for its sheath. When this sword is thrust directly forward, as in the former case, there is nothing in front of it; when directed upwards, there is nothing above it; when laid down, there is nothing below it; when wheeled round, there is nothing on any side of it. Above, its law is taken from the round heaven, and is in accordance with the three luminaries; below, its law is taken from the square earth, and is in accordance with the four seasons; between, it is in harmony with the minds of the people, and in all the parts of the state there is peace. Let this sword be once used, and you seem to hear the crash of the thunder-peal. Within the four borders there are none who do not respectfully submit, and obey the orders of the ruler. This is the sword of the feudal lord.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.