Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Learning and Practice Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "曰顏不孔雖得天下不足以為樂" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《學行卷第一 - Learning and Practice》 | English translation: Jeffrey S. Bullock [?] | Library Resources |
23 | 學行卷第... : | 或曰:「使我紆朱懷金,其樂不可量也!」曰:「紆朱懷金者之樂,不如顏氏子之樂。顏氏子之樂也內,紆朱懷金者之樂也外。」或曰:「請問屢空之內。」曰:「顏不孔,雖得天下,不足以為樂。」「然亦有苦乎?」曰:「顏苦孔之卓之至也。」或人瞿然曰:「茲苦也,祇其所以為樂也與?」 |
Learning and Practice:...: |
Someone said: Allow me to tie the red sash and carry the gold stamp, and my happiness could not be measured. Yangzi said: The happiness of one who holds a position in government is not as good as Yan Yuan's happiness. Yan Yuan's happiness [came from] inside [himself], the happiness of one who holds a position in government [comes from] outside [himself]. The other said: May I ask what comes from inside oneself when one is always poor. Yangzi said: If Yan did not have Confucius, even if he had got all under Heaven, it would not have been sufficient to make him happy. The other said: But he still suffered, did he not? Yangzi said: Yan's suffering lay in the height of Confucius's profundity . Startled, the other said: Well then, was this suffering not just the reason he was happy? |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|