| 禹貢: |
五百里甸服:百里賦納總,二百里納銍,三百里納秸服,四百里粟,五百里米。 |
| Tribute of Yu: |
Five hundred li formed the Domain of the Sovereign. From the first hundred they brought as revenue the whole plant of the grain; from the second, the ears, with a portion of the stalk; from the third, the straw, but the people had to perform various services; from the fourth, the grain in the husk; and from the fifth, the grain cleaned. |
| |
五百里侯服:百里采,二百里男邦,三百里諸侯。 |
| |
Five hundred li (beyond) constituted the Domain of the Nobles. The first hundred li was occupied by the cities and lands of the (sovereign's) high ministers and great officers; the second, by the principalities of the barons; and the (other) three hundred, by the various other princes. |
| |
五百里綏服:三百里揆文教,二百里奮武衛。 |
| |
Five hundred li (still beyond) formed the Peace-securing Domain. In the first three hundred, they cultivated the lessons of learning and moral duties; in the other two, they showed the energies of war and defence. |
| |
五百里要服:三百里夷,二百里蔡。 |
| |
Five hundred li (remoter still) formed the Domain of Restraint. The (first) three hundred were occupied by the tribes of the Î; the (other) two hundred, by criminals undergoing the lesser banishment. |
| |
五百里荒服:三百里蠻,二百里流。 |
| |
Five hundred li (the most remote) constituted the Wild Domain. The (first) three hundred were occupied by the tribes of the Man; the (other) two hundred, by criminals undergoing the greater banishment. |