Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Reform of the Law Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "臣聞之聖人不易民而教知者不變法而治" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

更法 - Reform of the Law

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《更法》 Library Resources
5 更法:
甘龙曰:“不然。臣闻之,圣人不易民而教,知者不变法而治。因民而教者,不劳而功成;据法而治者,吏习而民安。今若变法,不循秦国之故,更礼以教民,臣恐天下之议君,愿孰察之。”
Reform of the Law:
But Gan Long said: "Not so. I have heard it said: 'A sage teaches without changing the people, and a wise man obtains good government without altering the laws.' If one teaches in accordance with the spirit of the people, success will be achieved without effort; if one governs, holding on to the law, officials will be well versed in it and the people will live quietly. Now, if Your Highness alters the laws without adhering to the old customs of the Ch'in state, and reforms the rites in order to teach the people, I am afraid that the empire will criticize Your Highness, and I wish that You would reflect maturely."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.