Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Reform of the Law Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "功不十不易器" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

更法 - Reform of the Law

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《更法》 Library Resources
7 更法:
杜挚曰:“臣闻之,利不百,不变法;功不十,不易器。臣闻法古无过,循礼无邪。君其图之。”
Reform of the Law:
Du Zhi said: "Unless the advantage be a hundredfold, one should not reform the law; unless the benefit be tenfold, one should not alter an instrument. I have heard it said that in taking antiquity as an example, one makes no mistakes, and in following established rites one commits no offence. Let Your Highness aim at that."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.