Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Reform of the Law Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "功不十不易器" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《更法 - Reform of the Law》 | English translation: J. J. L. Duyvendak [?] | Books referencing 《更法》 Library Resources |
7 | 更法: | 杜挚曰:“臣闻之,利不百,不变法;功不十,不易器。臣闻法古无过,循礼无邪。君其图之。” |
Reform of the Law: | Du Zhi said: "Unless the advantage be a hundredfold, one should not reform the law; unless the benefit be tenfold, one should not alter an instrument. I have heard it said that in taking antiquity as an example, one makes no mistakes, and in following established rites one commits no offence. Let Your Highness aim at that." |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|