Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Calculation of Land Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "挾重資歸偏家堯舜之所難也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

算地 - Calculation of Land

English translation: J. J. L. Duyvendak [?] Library Resources
8 算地:
今則不然。世主之所以加務者,皆非國之急也。身有堯舜之行,而功不及湯武之略者,此執柄之罪也。臣請語其過。夫治國舍勢而任談說,則身勞而功寡。故事詩書談說之士,則民游而輕其上;事處上,則民遠而非其上;事勇士,則民競而輕其禁;技藝之士用則民剽而易徙;商賈之士佚且利,則民緣而議其上。故五民加於國用,則田荒而兵弱。談說之士,資在於口;處士,資在於意;勇士,資在於氣;技藝之士,資在於手;商賈之士,資在於身。故天下一宅,而圜身資民;資重於身,而偏託勢於外。挾重資,歸偏家,堯舜之所難也;故湯武禁之,則功立而名成。
Calculation of Land:
But nowadays, it is not thus; that which the rulers of the world are particularly concerned about is not at all that of which the state stands in urgent need. In their persons, they have the conduct of Yao and Shun, but in their results they do not even approximate those of Tang or Wu. The mistake lies with the handle which they hold. Let me be permitted to set forth their error. In administrating the country, they reject power and indulge in talking. By talking, their persons become cultivated, but their success is small. So scholars, full of empty talk about the Odes and the Book of History, are held in esteem, so that people become restless and think lightly of their prince; scholars who are out of office are held in esteem, so that people become estranged and criticize their superiors; braves are held in esteem, so that the people become quarrelsome and think lightly of prohibitions; artisans are used, so that the people become volatile and easily move their places of abode; merchants and retailers, though leisurely, yet make profit, so that the people follow their example and discuss their superiors. Therefore, if these five kinds of people are used in the state, then fields will lie fallow and the army will be weak. The capital of scholars who are full of empty words lies in their mouths; that of scholars who are out of office lies in their ideas; that of braves in their valour, that of artisans in their hands, and that of merchants and retailers in their bodies. Thus, they can carry their personal capital round to any house on earth. If, for the people's capital, importance is attached to physical talents, and for their habitat they are dependent on the outside world, then those who carry considerable capital will become temporary sojourners. This would have caused difficulties even to Yao and Shun; therefore, Tang and Wu prohibited it, with the result that their success was established and their fame made.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.