Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Agriculture and War Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "民見其可以取王公大人也而皆學之" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

農戰 - Agriculture and War

English translation: J. J. L. Duyvendak [?] Library Resources
8 農戰:
今世主皆憂其國之危而兵之弱也,而強聽說者。說者成伍,煩言飾辭,而無實用。主好其辯,不求其實。說者得意,道路曲辯,輩輩成群。民見其可以取王公大人也,而皆學之。夫人聚黨與說議於國,紛紛焉小民樂之,大人說之。故其民農者寡,而游食者眾;眾則農者怠,農者怠則土地荒。學者成俗,則民舍農,從事於談說,高言偽議,舍農游食,而以言相高也。故民離上而不臣者,成群。此貧國弱兵之教也。夫國庸民以言,則民不畜於農。故惟明君知好言之不可以強兵闢土也。惟聖人之治國,作壹,摶之於農而已矣。
Agriculture and War:
Nowadays, the rulers of the world are all anxious over the perilous condition of their countries and the weakness of their armies, and they listen at all costs to the professional talkers: but though these may form battalions, talk profusely and employ beautiful expressions, it is of no practical use. When a ruler loves their sophistry and does not seek for their practical value, then the professional talkers have it all their own way, expound their crooked sophistries in the streets, their various groups become great crowds, and the people, seeing that they succeed in captivating kings, dukes and great men, all imitate them. Now, if men form parties, the arguments and dissensions in the country will be of confusing diversity; the lower classes will be amused and the great men will enjoy it, with the result that amongst such a people farmers will be few and those who, in idleness, live on others will be many. These latter being numerous, farmers will be in a perilous position, and this being so, land will be left lying fallow. If study becomes popular, people will abandon agriculture and occupy themselves with debates, high-sounding words and discussions on false premises; abandoning agriculture, they will live on others in idleness, and seek to surpass one another with words. Thus the people will become estranged from the ruler, and there will be crowds of disloyal subjects. This is a doctrine which leads to the impoverishment of the state and to the weakening of the army. Indeed, if a country employs people for their talking, then the people will not be nurtured in agriculture; so it is only an intelligent prince who understands that by fondness for words one cannot strengthen the army nor open up the land. Only when a sage rules the country will he strive for singleness of purpose and for the consolidation of the people in agriculture, and for that alone.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.