Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "會稽太守王朗欲引兵救白虎" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

太史慈酣鬥小霸王,孫伯符大戰嚴白虎 - Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King

36 太史慈酣... :
會稽太守王朗,欲引兵救白虎。忽一人出曰:「不可。孫策用仁義之師,白虎乃暴虐之眾,還宜擒白虎以獻孫策。」朗視之,乃會稽餘姚人:姓虞,名翻,字仲翔,見為郡吏。朗怒叱之,翻長歎而出。朗遂引兵會合白虎,同陳兵於山陰之野。兩陣對圓,孫策出馬,謂王朗曰:「吾興仁義之兵,來安浙江,汝何故助賊?」朗罵曰:「汝貪心不足?既得吳郡,而又強併吾界!今日特與嚴氏報讎!」
Taishi Ci Fights With...:
The Governor of the place, Wang Lang, was on Yan Baihu's side and inclined to support him actively.
But, when Wang Lang proposed this, one of his officers stood forth, saying, "No! No! Sun Ce as a leader is humane and upright, while the White Tiger is a savage ruffian. Rather capture him and offer his person as a peace offering to Sun Ce."
The Governor turned angrily toward the speaker, who was an official named Yu Fan from Kuaiji, and bade him be silent. Yu Fan withdrew sighing deeply. And the Governor went to the help of the White Tiger with whom he joined forces at Shanyin.
Sun Ce came up. When both sides were arrayed, Sun Ce rode out and addressed Wang Lang, saying, "Mine is an army of good soldiers, and my aim is to restore peace to this region, but you give your support to a rebel!"
Wang Lang replied, "Your greed is insatiable. Having got possession of Wujun, you want also my territory. I shall revenge for the Yans!"

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.