Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "开" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

太史慈酣鬥小霸王,孫伯符大戰嚴白虎 - Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King

17 太史慈酣... :
卻說孫策看了半晌,方始回馬。正行過嶺,只聽得嶺上叫:「孫策休走!」策回頭視之,見兩匹馬飛下嶺來。策將十三騎一齊擺。策橫鎗立馬於嶺下待之。太史慈高叫曰:「那個是孫策?」策曰:「你是何人?」答曰:「我便是東萊太史慈也,特來捉孫策!」策笑曰:「只我便是。你兩個一齊來併我一個,我不懼你!我若怕你,非孫伯符也!」慈曰:「你便眾人都來,我亦不怕!」縱馬橫鎗,直取孫策。策挺鎗來迎。兩馬相交,戰五十合,不分勝負,程普等暗暗稱奇。
Taishi Ci Fights With...:
Now having seen all he wished, Sun Ce thought it time to return and wheeled round his horse. But when he was going over the summit, someone shouted, "Stay, Sun Ce!"
Sun Ce turned. Two horsemen were coming at full speed down the next hill. Sun Ce halted and drew up his little escort right and left, he himself with his spear ready.
"Which is Sun Ce?" shouted Taishi Ci.
"Who are you?" was the reply.
"I, Taishi Ci of Laihuang, come to take him prisoner!"
"Then I am he!" said Sun Ce, laughing. "Come both of you together. I am not afraid of you. If I were, I should not be Sun Ce!"
"You and all your crowd come on, and I will not blench!" cried Taishi Ci putting his horse at a gallop and setting his spear.
Sun Ce braced himself for the shock, and the battle began. Fifty bouts were fought and still neither combatant had the advantage. Sun Ce's commanders whispered to each other their admiration and amazement.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.