Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Search details:
Scope: On Ghosts III Request type: Paragraph
Condition 1: References "周宣王合諸侯而田於圃,田車數百乘" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

明鬼下 - On Ghosts III

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
4 明鬼下:
今執無鬼者言曰:「夫天下之為聞見鬼神之物者,不可勝計也,亦孰為聞見鬼神有無之物哉?」子墨子
1曰:「若以眾之所同見,與眾之所同聞,則若昔者杜伯是也。周宣王殺其臣杜伯而不辜,杜伯曰:『吾君殺我而不辜,若以死者為無知則止矣;若死而有知,不出三年,必使吾君知之。』其三年,周宣王合諸侯而田於圃,田車數百乘,從數千,人滿野。日中,杜伯乘白馬素車,朱衣冠,執朱弓,挾朱矢,追周宣王,射之車上,中心折脊,殪車中,伏弢而死。當是之時,周人從者莫不見,遠者莫不聞,著在周之《春秋》。為君者以教其臣,為父者以䜘其子,曰:『戒之慎之!凡殺不辜者,其得不祥,鬼神之誅,若此之憯遫
2!以若書之說觀之,則鬼神之有,豈可疑哉?
On Ghosts III:
But those who deny the existence of the spirits say: "Many in the world have heard and seen something of ghosts and spirits. (Since they vary in their testimony,) who are to be accepted as really having heard and seen them?" Mozi said: As we are to rely on what many have jointly seen and what many have jointly heard, the case of Du Bo is (to be accepted). King Xuan of Zhou put his minister Du Bo to death though he was innocent. Du Bo remarked: "The king puts me to death while I am innocent. If man loses his consciousness after his death, then all is over. If I shall still retain my consciousness after death I shall let the king know of this within three years." In three years, King Xuan assembled the feudal lords at Putian. There were several hundred carts. Attendants numbered by the thousand and the multitude covered the fields. At noon Du Bo in red garments and headgear appeared riding in a plain chariot drawn by a white horse, holding a red bow and carrying red arrows. He pursued King Xuan and shot him on his chariot. The arrow pierced his heart and broke his back. He fell and died prostrate. At the time all the people of Zhou who were there saw it and those far away heard of it, and it was recorded in the Spring and Autumn of Zhou. Rulers instructed their ministers with it and fathers warned their sons with it, saying: "Be careful, be respectful. All who kill the innocent are speedily and severely visited by misfortune and punished by the ghosts and spirits like this." Judging from what is recorded here, how can we doubt that ghosts and spirits exist?

1. 言 : Inserted.
2. 也 : Inserted.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.