在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [現代漢語翻譯]
顯示統計 修改檢索內容檢索內容:
檢索範圍: 雜守 檢索類型: 段落
條件1: 包含字詞"寇至先殺牛羊彘雞狗鳧鴈收其皮革筋角脂腦羽皆剝之" 符合次數:1.
共1段落。第1頁,共1頁。

雜守

電子圖書館
19 雜守:
寇至,諸門戶令皆鑿而幎竅之,各為二類,一鑿而屬繩,繩長四尺,大如指。寇至,先殺牛、羊、彘、雞、狗、鳧、鴈,收其皮革、筋、角、脂、腦、羽皆剝之。使檟桐栗,為鐵錍,後蘭為衡柱。事急,卒不可遠,令掘外宅林。課多少,若治城上為擊,三隅之。重五斤以上諸林木,渥水中,無過一筏。塗茅屋若積薪者,厚五寸以上。吏各舉其部界中財物,可以佐守備者上。
雜守:
敵人打來時,所有的門戶都要鑿上兩種孔,其中一種孔是用來穿繩子用的。繩子長四尺,指頭大小。敵人打來了,就先殺掉牛、羊、雞、狗、鳧、雁等家畜家禽,并收集這些牲畜的皮革,筋骨、角、油脂、腦、羽毛。豬都要剝下皮。官吏們選取槚木,桐木,栗木制成鐵錍,厚的木料就選做橫柱。如情況緊急倉猝之間無法從遠地弄來,就命令就地取材、挖掘外宅的林木,按修繕城墻和攻敵所需的三倍量征收。將重五斤以上的木材浸入水中,數量不可超過一排。用泥涂抹房屋頂和堆積的柴草,泥巴所涂的厚度要有五寸以上。各級地方官吏都要調查和征收所轄地區內可用以輔助打仗的財物上交。

共1段落。第1頁,共1頁。