Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Gong Meng Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "以廣辟土地著稅偽材出必見辱所攻者不利而攻者亦不利是兩不利也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

公孟 - Gong Meng

English translation: W. P. Mei [?]
Books referencing 《公孟》 Library Resources
1 公孟:
公孟子謂子墨子曰:「君子共己以待,問焉則言,不問焉則止。譬若鍾然,扣則鳴,不扣則不鳴。」子墨子曰:「是言有三物焉,子乃今知其一身也,又未知其所謂也。若大人行淫暴於國家,進而諫,則謂之不遜,因左右而獻諫,則謂之言議。此君子之所疑惑也。若大人為政,將因於國家之難,譬若機之將發也然,君子之必以諫,然而大人之利,若此者,雖不扣必鳴者也。若大人舉不義之異行,雖得大巧之經,可行於軍旅之事,欲攻伐無罪之國,有之也,君得之,則必用之矣。以廣辟土地,著稅偽材,出必見辱,所攻者不利,而攻者亦不利,是兩不利也。若此者,雖不扣必鳴者也。且子曰:『君子共己待,問焉則言,不問焉則止,譬若鍾然,扣則鳴,不扣則不鳴。』今未有扣,子而言,是子之謂不扣而鳴邪?是子之所謂非君子邪?」
Gong Meng:
Gong Mengzi said to Mozi: "The gentleman should fold his hands on the breast in waiting. He will speak when consulted he will not speak when not consulted. He is like a bell when struck it sounds, when not struck it does not sound." Mozi said: This idea covers three phases of which you know but one; so you do not understand what you are talking about. In the case of the ruler's committing violence in the state, to go and warn him will be called insolence, and to offer warning through those around him will be called meddling with counsel. This is where the gentleman hesitates (to speak). Now, if the ruler, in his administration, meets with some difficulty in the state resembling a machine about to shoot,... the gentleman must give warning. So the benefit to the ruler... In such cases although he is not asked he should give counsel. Again, if the lord should launch out on some unrighteous, extraordinary enterprise; and if in possession of clever military schemes, he should attack innocent states with a view to extending his territory, collecting taxes and gathering wealth; and if in taking such a course he meet with humiliation, as it is beneficial neither to the victor nor to the vanquished -- and hence harmful to both - in such a case the gentleman must respond with counsel though he is not asked. Moreover, according to what you have said, the gentleman is to fold his hands on his breast and wait. He will speak when consulted; he will not speak when not consulted. He is like a bell; when struck it sounds, when not struck it does not sound. Now, none had asked you and yet you spoke. Is this what you call sounding without being struck? Is this what you call ungentlemanly?

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.