Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Esteem for Righteousness Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "子墨子曰吾言足用矣舍言革思者是猶舍穫而拾粟也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

貴義 - Esteem for Righteousness

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
18 貴義:
子墨子曰:「吾言足用矣,舍言革思者,是猶舍穫而拾粟也。以其言非吾言者,是猶以卵投石也,盡天下之卵,其石猶是也,不可毀也。」
Esteem for Righteousness:...:
Mozi said: My principle is sufficient. To abandon my principle and exercise thought is like abandoning the crop and trying to pick up grains. To refute my principle with one's own principle is like throwing an egg against a boulder. The eggs in the world would be exhausted without doing any harm to the boulder.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.