Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Search details:
Scope: Condemnation of Offensive War II Request type: Paragraph
Condition 1: References "不可勝數" Matched:6.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

非攻中 - Condemnation of Offensive War II

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
2 非攻中:
今師徒唯毋興起,冬行恐寒,夏行恐暑,此不可以冬夏為者也。春則廢民耕稼樹藝,秋則廢民穫斂。今唯毋廢一時,則百姓飢寒凍餒而死者,不可勝數。今嘗計軍上,竹箭羽旄幄幕,甲盾撥劫,往而靡壞腑爛不反者,不可勝數;又與矛戟戈劍乘車,其往則1碎折靡壞而不反者,不可勝數;與其牛馬肥而往,瘠而反,往死亡而不反者,不可勝數;與其涂道之脩遠,糧食輟絕而不繼,百姓死者,不可勝數也;與其居處之不安,食飲之不時,飢飽之不節,百姓之道疾病而死者,不可勝數;喪師多不可勝數,喪師盡不可勝計,則是鬼神之喪其主後,亦不可勝數。
Condemnation of Offensive War...:
Now, about a country going to war. If it is in winter it will be too cold ; if it is in summer it will be too hot. So it should be neither in winter nor in summer. If it is in spring it will take people away from sowing and planting; if it is in autumn it will take people away from reaping and harvesting. Should they be taken away in either of these seasons, innumerable people would die of hunger and cold, And, when the army sets out, the bamboo arrows, the feather flags, the house tents, the armour, the shields, the sword hilts -- innumerable quantities of these will break and rot and never come back. The spears, the lances, the swords, the poniards, the chariots, the carts -- innumerable quantities of these will break and rot and never come back. Then innumerable horses and oxen will start out fat and come back lean or will not return at all. And innumerable people will die because their food will be cut off and cannot be supplied on account of the great distances of the roads. And innumerable people will be sick and die of the constant danger and the irregularity of eating and drinking and the extremes of hunger and over-eating. Then, the army will be lost in large numbers or entirely; in either case the number will be innumerable. And this means the spirits will lose their worshippers, and the number of these will also be innumerable.

1. 往則 : Originally read: "列住". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》

4 非攻中:
飾攻戰者言曰:「南則荊、吳之王,北則齊、晉之君,始封於天下之時,其土地之方,未至有數百里也;人徒之眾,未至有數十萬人也。以攻戰之故,土地之博至有數千里也;人徒之眾至有數百萬人。故當攻戰而不可為也。」子墨子言曰:「雖四五國則得利焉,猶謂之非行道也。譬若醫之藥人之有病者然。今有醫於此,和合其祝藥之于天下之有病者而藥之,萬人食此,若醫四五人得利焉,猶謂之非行藥也。故孝子不以食其親,忠臣不以食其君。古者封國於天下,尚者以耳之所聞,近者以目之所見,以攻戰亡者,不可勝數。何以知其然也?東方自莒之國者,其為國甚小,閒於大國之閒,不敬事於大,大國亦弗之從而愛利。是以東者越人夾削其壤地,西者齊人兼而有之。計莒之所以亡於齊越之間者,以是攻戰也。雖南者陳、蔡,其所以亡於吳越之閒者,亦以攻戰。雖北者且不一著何,其所以亡於燕、代、胡、貊之閒者,亦以攻戰也。」是故子墨子言曰:「古者王公大人,情欲得而惡失,欲安而惡危,故當攻戰而不可不非。」
Condemnation of Offensive War...:
Those who endeavor to gloss over offensive wars would say: "In the south there are the lords of Jing and Yue, and in the north there are the lords of Qi and Jin. When their states were first assigned to them, they were but a hundred li square in area, and but a few tens of thousands in number of people. By means of wars and attacks, their areas have increased to several thousand li square and the people to several million. So, then, offensive wars are not to be condemned." Mozi said : The four or five states may have reaped their benefits, still it is not conduct according to the Dao. It is like the physician giving his drugs to the patients. If a physician should give all the sick in the world a uniform drug, among the ten thousand who took it there might be four or five who were benefited, still it is not to be said to be a common (commonly beneficial) medicine. Thus a filial son will not give it to his parent and a loyal minister will not give it to his king. After the empire was in the ancient time divided into states a great many of them died of attacks - the earlier cases we hear of through the ear, the recent cases we saw by the eye. How do we know it is so? In the east there was the state of Ju. It was a small state situated in the midst of big states. It did not show respect and obedience to the big states, and the latter therefore did not like it or favour it. So, on the east Yue cut and appropriated its land by force, and from the west Qi swallowed it up altogether. And it was due to offensive wars that Ju died between two big states. And it was due to offensive war too that in the south Chen and Cai were extinguished by Wu and Yue. And it was also due to offensive wars that in the north Bu Tu He perished among Yan, Dai, Hu and Mo. Therefore Mozi said: If the rulers now really desire gain and avert loss, desire security and avert danger, they cannot but condemn offensive wars.

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.