Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Yue Ling Request type: Paragraph
Condition 1: References "律中姑洗" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

月令 - Yue Ling

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《月令》 Library Resources
[Also known as: "Proceedings of Government in the Different Months"]

20 月令:
季春之月,日在胃,昏七星中,旦牽牛中。其日甲乙。其帝大皞,其神句芒。其蟲鱗。其音角,律中姑洗。其數八。其味酸,其臭膻。其祀戶,祭先脾。
Yue Ling:
In the last month of spring, the sun is in Wei, the constellation culminating at dusk being Qi xing, and that culminating at dawn Qian-niu. Its days are jia and yi. Its divine ruler is Dai Hao, and the attending spirit is Gou-mang. Its creatures are the scaly. Its musical note is the Jiao, and its pitch-tube is the Gu Xian. Its number is eight. Its taste is sour. Its smell is rank. Its sacrifice is that at the door, and of the parts of the victim the spleen has the foremost place.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.