Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Tan Gong II Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "涉內溜卿大夫皆辟位公降一等而揖之" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

檀弓下 - Tan Gong II

Books referencing 《檀弓下》 Library Resources
204 檀弓下:
季孫之母死,哀公吊焉,曾子與子貢吊焉,閽人為君在,弗內也。曾子與子貢入於其廄而修容焉。子貢先入,閽人曰:「鄉者已告矣。」曾子後入,閽人辟之。涉內溜,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。君子言之曰:「盡飾之道,斯其行者遠矣。」
Tan Gong II:
When the mother of Ji-sun died, duke Ai paid a visit of condolence to him. (Soon after), Zeng-zi and Zi-gong arrived for the same purpose; but the porter declined to admit them, because the ruler was present. On this they went into the stable, and adjusted their dress more fully. (Shortly) they entered the house, Zi-gong going first. The porter said to him, 'I have already announced your arrival;' and when Zeng-zi followed, he moved on one side for him. They passed on to the inner place for the droppings from the roof, the Great officers all moving out of their way, and the duke descending a step and bowing to them. A superior man has said about the case, 'So it is when the toilet is complete! Immediately its influence extends far.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.