Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Sang Fu Si Zhi Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "仁義禮智人道具矣" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

喪服四制 - Sang Fu Si Zhi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《喪服四制》 Library Resources
[Also known as: "The four principles underlying the dress of mourning"]

3 喪服四制:
喪有四制,變而從宜,取之四時也。有恩有理,有節有權,取之人情也。恩者仁也,理者義也,節者禮也,權者知也。仁義禮智,人道具矣
Sang Fu Si Zhi:
The mourning dress has its four definite fashions and styles, the changes in which are always according to what is right - this is derived from the (changes of the) four seasons. Now, affection predominates; now, nice distinctions; now, defined regulations; and now, the consideration of circumstances - all these are derived from the human feelings. In affection we have benevolence; in nice distinctions, righteousness; in defined regulations, propriety; and in the consideration of circumstances, knowledge. Benevolence, righteousness, propriety, and knowledge - these make up the characteristic attributes of humanity.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.