討論區 ->
原典翻譯 -> Mistaken pinyin?
2013-03-13 03:13:26Mistaken pinyin? |
---|
發言者:nicholas (Nicholas Hudson) | Should Shi He be Shi Ke? |
|
2013-03-13 03:43:14Mistaken pinyin? |
---|
發言者:dsturgeon (Donald Sturgeon) | As far as I can see "Shi He" should be correct; the 漢語大字典 cites the line "噬嗑:亨。利用獄。" as an example of where "嗑" means 合 and should be read as he2, and the 廣韻 lists "嗑:噬嗑卦名。" under 胡臘切 rather than 古盍切. The fact that the next line says "嗑者,合也。" suggests that this is the correct reading here. |
|
2013-03-15 01:21:30Mistaken pinyin? |
---|
發言者:nicholas (Nicholas Hudson) | Thanks, that makes sense to me. And thanks also for your reply to my previous post. I'm slowly working through the Yi Jing for school and (unsurprisingly) your site is invaluable.
|
|
若您想要參與討論,請在下述的表格輸入您的CTP賬號及密碼登錄。若您尚未申請CTP賬號,請免費註冊。