討論區 ->
原典翻譯 -> Hebrew translation for "white horse discussion" passage 12
2014-04-26 10:55:34Hebrew translation for "white horse discussion" passage 12 |
---|
發言者:the_duke (Ofer Waldman) | This is my own translation into Hebrew (after going through 13 commentators, not necessarily matching Donald's translation):
「אם יש הבדל בין 'יש סוס' לבין 'יש סוס חום', אז יש הבדל בין סוס חום לבין סוס. ואם יש הבדל בין סוס חום לבין סוס, אז סוס חום אינו סוס. ולהגיד שסוס חום אינו סוס, אך סוס לבן הוא כן סוס, זה כמו להכניס את המעופפים לאגם ולשים את ארונות הקבורה החיצוני והפנימי במקומות נפרדים, זה חסר שחר ומהווה דברי סתירה לעולם." |
|
若您想要參與討論,請在下述的表格輸入您的CTP賬號及密碼登錄。若您尚未申請CTP賬號,請免費註冊。