Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Textual issues -> 「觀從使子干飲」似当为「觀從使子干食」

This thread relates to:
2021-12-17 02:29:21「觀從使子干飲」似当为「觀從使子干食」
Posted by: dali2011 (薛大力)「觀從使子干飲」似当为「觀從使子干食」

2021-12-18 14:28:29「觀從使子干飲」似当为「觀從使子干食」
Posted by: oscarsun72 (孫守真)
Quote: dali2011 @ 2021-12-17 02:29:21
「觀從使子干飲」似当为「觀從使子干食」


菩薩慈悲:阮刻本確實也作「食」,非「飲」也。感恩感恩 讚歎讚歎 南無阿彌陀佛
https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=196682&searchu=%E8%A7%80%E5%BE%9E%E4%BD%BF%E5%AD%90%E5%B9%B2%E9%A3%9F

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=98094&page=805#%E8%A7%80%E5%BE%9E%E4%BD%BF%E5%AD%90%E5%B9%B2%E9%A3%9F



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.