Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Linguistic issues -> (烏厘)嗎叉.古文見

2023-11-25 00:41:02(烏厘)嗎叉.古文見
Posted by: y4inpg (yyyy404)(烏厘)嗎叉,古文見
  「烏厘嗎叉」,是廣州話才見說的辭,指「一團糟」的意思。尤其說字寫得「烏厘嗎叉」時,是說它寫得十分潦草,亂七八糟。並還又有「模糊」、「不清楚」這類的意思。
  讀宋陳造《分韻得家字》詩:「詩成字敧倒,病眼正麻嗏。」
  讀宋劉克莊《最高樓.六》詞「今耄矣,文跌宕,字麻嗏。」
或作「麻茶」,見《漢語大詞典.麻茶》:「模糊、迷蒙貌」。
  唐李涉《題字文秀才櫻桃》詩:「今日顛狂任君笑,趂愁得醉眼麻茶。」
  宋許及之《梅花.九》詩:「醉餘看字眼麻茶,佳句拈來似隔紗。」
  清查愼行《重宿傳經書屋與愷功話舊次唐實君留別四道韻.一》詩:「豈意麻茶眼,重窺翰墨林。」
  清沈曾植《敏齋四疊前韻促和》》詩:「自憐兩眼麻茶甚,欲乞雲光一洗來。」
  ……。
  按「麻茶」和「麻嗏」,該以「嗏」字爲當。嗏,《康熙字典》:「語辭。」
  據上所說,「麻嗏,麻茶」,就是廣州話「嗎叉」的由來。即使是以音相近有見作「媽叉」,也無妨,都是方言音釋罷了,但決不是粗言。以爲粗言者,要麼跟「嗎叉」分別,要麼不分別若一樣,則完全是後來自以爲是的認爲,是「約定俗成」成一方的以爲。
Reply



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.