回 |
---|
huí ㄏㄨㄟˊ : 即“” yán huí ㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˊ: 姓顏,名回,字子淵,孔子的學生。 Yan Hui, a student of Confucius.
《·》: | 子曰:「吾與回言終日,不違如愚。」 | The Master said, "I have talked with Hui for a whole day, and he has not made any objection to anything I said - as if he were stupid." | 《·》: | 曰:「回聞衛君,其年壯,其行獨,輕用其國,而不見其過,輕用民死,死者以國量乎澤,若蕉,民其无如矣。」 | I have heard that the ruler of Wei is in the vigour of his years, and consults none but himself as to his course. He deals with his state as if it were a light matter, and has no perception of his errors. He thinks lightly of his people's dying; the dead are lying all over the country as if no smaller space could contain them; on the plains and about the marshes, they are as thick as heaps of fuel. The people know not where to turn to. | 《·》: | 子曰:「回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。」 | The Master said "This was the manner of Hui: he made choice of the Mean, and whenever he got hold of what was good, he clasped it firmly, as if wearing it on his breast, and did not lose it." | 《·》: | 孔子曰:「回,《》云『』」 | 《·》: | 回也! | 《·》: | 然孔子賢顏淵而譏子贛,曰:「回也其庶乎,屢空。」 |
|