《·》: | 如以辭而已矣,《雲漢》之詩曰:『周餘黎民,靡有孑遺。』 |
If we simply take single sentences, there is that in the ode called "The Milky Way," - "Of the black-haired people of the remnant of Zhou, There is not half a one left." |
《·》: | 實能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉! |
And really showing himself able to bear them and employ them: -such a minister will be able to preserve my sons and grandsons and black-haired people, and benefits likewise to the kingdom may well be looked for from him. |
《·》: | 仲尼以來,國君將相,卿士名臣,參差不齊,一概諸聖,譔《重黎》。 |
Since the time of Confucius, rulers of kingdoms, generals, chancellors, ministers, gentlemen, and famous officials have been variously and non-uniformly judged. I have uniformly judged them by the standards of the sage. Thus, I have written "Zhong and Li." |
《·》: | 昔者殷王紂,貴為天子,富有天下,上詬天侮鬼,下殃傲天下之萬民,播棄黎老,賊誅孩子,楚毒無罪,刲剔孕婦,庶舊鰥寡,號咷無告也。 |
Anciently, King Zhou of Yin was also an emperor in honour and possessed the whole empire in wealth. He cursed Heaven and blasphemed against the spirits above and destroyed the multitudes below. He exposed the aged and murdered the children, tortured the innocent, and opened a pregnant woman. The common people and the widows and the widowers cried aloud, but were not heard. |
《·》: | 舜曰:「棄,黎民始饑,汝后稷播時百穀。」 |
Shun said, 'Qi, the black-haired people begin to be famished. Do you, Prince Millet, sow in their seasons the various kinds of grain.' |
《·》: | 民靡有黎、具禍以燼。 |
There are no black heads among the people; All are reduced to ashes, [as it were], by calamity. |
《·》: | 黎民懷之,能哲而惠,何憂乎驩兜? |
And the black-haired race cherish him in their hearts. When he can be (thus) wise and kind, what occasion will he have for anxiety about a Huan-dou? |
《·》: | 彼正身之士,舍貴而為賤,舍富而為貧,舍佚而為勞,顏色黎黑而不失其所,是以天下之紀不息,文章不廢也。 |
《·》: | 晉文公亡時,陶叔狐從,文公反國,行三賞而不及陶叔狐,陶叔狐見咎犯曰:「吾從君而亡十有三年,顏色黎黑,手足胼胝,今君反國行三賞而不及我也,意者君忘我與!」 |
《》: | 救之者,省宮室,去雕文,舉孝悌,恤黎元。 |
《·》: | 原憲楮冠黎杖而應門,正冠則纓絕,振襟則肘見,納履則踵決。 |
《·》: | 此五義者既成於上,則百姓黎民化輯於下矣。 |
《·》: | 黎蒸不熟而已。 |
《·》: | 此五學者,既成於上,則百姓黎民化輯於下矣 |
《·》: | 昔少皞氏之衰也,九黎亂德,民神雜揉,不可方物。 |
《·》: | 夏桀、昆吾,自滿而無極,亢意而不節,斬刈黎民,如草芥焉。 |
《·》: | 此堯、舜所以養黎民而致時雍也 |
《·》: | 《詩》曰:「維周黎民,靡有孑遺。」 |
《》: | 重黎又薦能為音者,舜曰:「夫樂、天地之精,得失之節,故唯聖人為能和樂之本。」 |
《·》: | 孔子曰:「昔重黎舉夔為進,又欲求人而佐焉。」 |
《·》: | 惠澤長久,黎民咸懷。 |
《》: | 臣猥以愚闇,盜竊明時,周旋三臺,充列機衡,出入省闥,登踏丹墀,承隨同位,與在行列,以受酒禮嘉幣之賜,詔書前後,賜石鏡奩,禮經素字,《尚書》章句,《白虎》奏議,合成二百一十二卷,及蓮香瓠子唾壺,彈碁石枰,黎餳汁器,圍盧諸物,誠念及下,惠錫周至,每敕勿謝,前後重疊。 |
《·》: | 顧見商丘開年老力弱,面目黎黑,衣冠不檢,莫不眲之。 |
《·》: | 紂為黎丘之蒐,而戎、狄叛之。 |
《·》: | 人主急茲無用之功,百姓黎民,憔悴於天下。 |
《·》: | 孔子曰:「昔者舜欲以樂傳教於天下,乃令重黎舉夔於草莽之中而進之,舜以為樂正。」 |
《》: | 楚莊王立,子孔,潘崇,將襲群舒,使公子燮與子儀守,而伐舒蓼,二子作亂,城郢,而使賊殺子孔,不克而還,八月,二子以楚子出,將如商密,廬戢黎及叔麇誘之,遂殺鬥克,及公子燮,初,鬥克囚于秦,秦有殽之敗,而使歸求成,成而不得志,公子燮求令尹而不得,故二子作亂,穆伯之從己氏也,魯人立文伯,穆伯生二子於莒,而求復,文伯以為請,襄仲使無朝聽命,復而不出,二年而盡室以復適莒,文伯疾,而請曰,穀之子弱,請立難也,許之,文伯卒,立惠叔,穆伯請重賂以求復,惠叔以為請,許之,將來,九月,卒于齊,告喪,請葬,弗許。 |
《·》: | 允乃詔,畢桓于黎民般。 |
《·》: | 今王播棄黎老,而孩童焉比謀,曰:『余令而不違。』 |
《》: | 禹服三年,形體枯槁,面目黎黑,讓位商均,退處陽山之南,陰阿之北。 |
《》: | 臣聞周有砥厄,宋有結綠,梁有懸黎,楚有和璞。 |
《·》: | 文學曰:「古者,十一而稅,澤梁以時入而無禁,黎民咸被南畝而不失其務。」 |
《·》: | 黎民阻飢,汝居稷,播時百穀。 |
《》: | 秋,郳黎來來朝。 |
《》: | 秋,倪黎來來朝。 |
《·》: | 泯泯群黎,化成良吏。 |
《》: | 有重黎勾芒祝融后土蓐收玄冥之官。 |
《·》: | 更始元年,義、戎將兵陷夷陵,陳義自稱黎丘大將軍,戎自稱埽地大將軍。 |
《·》: | 隴西羌反,遣執金吾劉尚行征西將軍事,越騎校尉節鄉侯趙世發北軍五校、黎陽、雍營及邊胡兵三萬騎,征西羌。 |
《·》: | 四年,大蒐于黎。 |
《·》: | 季冬甲戌,天子東遊,飲于留祈,射于麗虎,讀書于黎丘。 |