Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version

U+6A89

Seal script

Semantic variant

Simplified character

Radical:+ 13 strokes = 17 strokes total.
References:Guangyun: p.191#19 Kangxi: p.556#18 Cihai: p.724r4c01 GSR: 835.c' Hanyu: v2,p1299#03
Composition:Left: , right: .
Mandarin:chēng ㄔㄥ
Cantonese:cing1
Shuowen:木部》柽:河柳也。从木圣声。
Guangyun:广韵·下平声··》柽:木名。《说文》云:河柳也。丑贞切,八。
Kangxi:康熙字典·木部·十三》柽:《唐韵》丑贞切《集韵》《韵会》痴贞切《正韵》丑成切,𠀤音頳。《说文》河柳也。《·大雅》其柽其椐。《尔雅翼》柽叶细如丝,婀娜可爱,天之将雨,柽先起气以应之,故一名雨师,而字从圣。又《酉阳杂俎》凉州有赤白柽。又柽树,一年三秀。《本草衍义》谓之三春柳。又《张衡·南都赋注》柽似柏而香,今柽中有脂,号柽乳。又《诗疏广要》柽非独知雨,又能负霜雪。大寒不凋,有异馀柳。《梁江淹·柽颂》木贵冬荣,柽实寒色。又地名。《春秋·僖元年》公会齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾人于柽。
Fanqie:丑贞 (《广韵·下平声··》)
Unihan definition:type of willow; tamarisk

Example usage

诗经·皇矣》:启之辟之、其其椐。
He opened up and cleared, The tamarix trees, and the stave-trees.
春秋左传》:八月,公会齐侯,宋公,郑伯,曹伯,邾人,于
春秋谷梁传》:,遂奔齐。
春秋公羊传》:归父还自晋,至,遂奔齐。
汉书·西域传上》:国出玉,多葭苇、柳、胡桐、白草。
说文解字·木部》::河柳也。
尔雅·释木》:,河柳。
水经注·河水》:国出玉,多葭苇、柳、胡桐、白草。
艺文类聚·庐山》:若其南面巍崛,北背●蒂,悬溜分流以飞湍,七岭重㟽而叠势,映以竹柏,蔚以松,萦以三湖,带以九江,嗟四物之萧森,爽独秀于玄冬,美二流之潺湲,津百川之所冲,峭门百寻,峻阙千仞,香炉吐云以像烟,甘泉涌溜而先润。
通典·楼兰》:国多出葭苇、柳、胡桐、白草。
论语注疏·宪问》:范甯注云:“十三年会北杏,十四年会鄄,十五年又会鄄,十六年会幽,二十七年又会幽,僖元年会,二年会贯,三年会阳谷,五年会首戴,七年会甯母,九年会葵丘。”
广韵·》::木名。
太平御览·》:春冬之时,则素湍渌潭,回清到影,绝巘多生,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多雅趣。
太平广记·赤白柽》:赤白出凉州,大者无,灰伤人。
郁离子·种树喻》:其下者为、柳、朴、樕,种之则生,不过为薪。
全唐诗》:雪长松格,茶添语话香。
康熙字典·》:頳:《玉篇》丑盈切,音

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.