彼 |
---|
bǐ ㄅㄧˇ (1.1): 那。與「此」相對。 That.
《·》: | 此與彼同類,世有彼而不自非也,墨者有此而非之,無他故5焉,所謂內膠外閉與心毋空乎? | This and those are of the same kind; the world have those and don't oppose themselves, [yet] we Mohists have this and they oppose us. There can be no other reason than that they are stopped up within and closed without; their heart-minds are all filled in! | 《》: | 是以聖人為腹不為目,故去彼取此。 | Therefore the sage seeks to satisfy (the craving of) the belly, and not the (insatiable longing of the) eyes. He puts from him the latter, and prefers to seek the former. | 《·》: | 所謂去彼取此者,去貌徑絕而取緣理好情實也。 | 《·》: | 故老子曰:「去彼取此。」 | 《·》: | 故曰民多智能,奇物滋起,法令滋章,盜賊多有去彼取此,天殃不起。 | 《》: | 老氏之經曰:「大丈夫處其厚不處其薄,居其實不居其華,故去彼取此。」 |
|
bǐ ㄅㄧˇ (1.2): 那裏。 There.
《·》: | 彼有不穫穉、此有不斂穧。 | There shall be young grain unreaped, And here some sheaves ungathered. |
|
bǐ ㄅㄧˇ (2.1): 他,他們。 He.
《·》: | 曰:「彼哉!」 | The Master said, "That man!" | 《·》: | 夫撫劍疾視曰,『彼惡敢當我哉』 | If a man brandishes his sword, looks fiercely, and says, "How dare he withstand me?" | 《·》: | 彼何人斯、其為飄風。 | What man was it? He is like a violent wind. | 《》: | 及臨質,孫子曰:「今以君之下駟與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。」 | 《》: | 北戎侵鄭,鄭伯禦之,患戎師曰,彼徒我車,懼其侵軼我也。 |
|
bǐ ㄅㄧˇ (2.2): 別人,對方。 Others, the other.
《·》: | 故曰:知彼知己,百戰不殆。 | Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles. | 《·》: | 故凡戰必悉熟偏備,知彼知己,然後可也。 |
|
bǐ ㄅㄧˇ (3): 通「匪」:非,不。 Not, no.
《·》: | 故彼智無察,在身而情,反其路者也。 | If one is not wise and without insight, breeding only dissipation in one's personality, this is just the contrary of what should be cultivated. | 《·》: | 彼交匪敖、萬福來求。 | While it passes round, they show no pride; All blessing must come to seek them. |
|