《·》: | 因不失其親,亦可宗也。 |
When the parties upon whom a man leans are proper persons to be intimate with, he can make them his guides and masters. |
《·》: | 五母雞,二母彘,無失其時,老者足以無失肉矣。 |
Each family had five brood hens and two brood sows, which were kept to their breeding seasons, and thus the old were able to have flesh to eat. |
《·》: | 今是大鳥獸,則失喪其群匹,越月逾時焉,則必反巡,過其故鄉,翔回焉,鳴號焉,蹢躅焉,踟躕焉,然後乃能去之。 |
Take the larger birds and beasts - when one of them has lost its mate, after a month or a season, it is sure to return and go about their old haunts. It turns round and round, utters its cries, now moves, now stops, and looks quite embarrassed and uncertain in its movements, before it can leave the place. |
《·》: | 昔者天子有爭臣七人,雖無道,不失其天下。 |
Anciently, if the Son of Heaven had seven ministers who would remonstrate with him, although he had not right methods of government, he would not lose his possession of the kingdom. |
《·》: | 芒芒天道,昔在聖考,過則失中,不及則不至,不可姦罔,譔《問道》。 |
Vast! Vast is Tian's Dao! In the past the sages completed it. If one goes too far, he loses the mean. If one doesn't go all the way, he doesn't reach the Dao. It cannot be defiled or maligned. Thus, I have written "Asking About the Dao." |
《·》: | 是故辟、侔、援、推之辭,行而異,轉而危,遠而失,流而離本,則不可不審也,不可常用也。 |
Thus the sayings of Analogy, Similarity, Leading, and Extending, proceed and become different, turn and become unsafe, go far and become lost, flow and lose their foundation - this must be examined, and they cannot be constantly applied. |
《·》: | 老聃死,秦失弔之,三號而出。 |
When Lao Dan died, Qin Shi went to condole (with his son), but after crying out three times, he came out. |
《》: | 寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。 |
Disgrace is being in a low position (after the enjoyment of favour). The getting that (favour) leads to the apprehension (of losing it), and the losing it leads to the fear of (still greater calamity) - this is what is meant by saying that favour and disgrace would seem equally to be feared. |
《·》: | 故善戰者,立于不敗之地,而不失敵之敗也。 |
Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy. |
《·》: | 君子隘窮而不失,勞倦而不苟,臨患難而不忘細席之言。 |
《·》: | 陳靈公行僻而言失,泄冶曰:「陳其亡矣!」 |
《·》: | 且文公以秋祭,以冬納幣,皆失於太蚤。 |
《·》: | 時得則治,時失則亂。 |
《·》: | 鄉飲酒之禮廢,則長幼之序失,而爭鬥之獄繁矣。 |
《·》: | 霸者,伯也,行方伯之職,會諸侯,朝天子,不失人臣之義,故聖人與之。 |
《·》: | 故夫天下者,難得而易失也,難常而易亡也。 |
《·》: | 今軍吏計功,以天下不足以遍封,此屬畏陛下不能盡封,又見疑平生過失及誅,故即聚謀反耳。 |
《·》: | 琴瑟鳴,不為無聽而失其調。 |
《·》: | 裔不謀夏,夷不亂華,俘不干盟,兵不偪好,於神為不祥,於德為愆義,於人為失禮。 |
《·》: | 今商競鬻無用之貨、淫極侈之弊,以惑民取產,雖於淫商有得,然國計愈失矣。 |
《·》: | 獵者或羅,百獸群擾,或得或失。 |
《·》: | 測曰,「黃不黃」、失中德也。 |
《·》: | 傳言失指,圖景失形。 |
《·》: | 不直失節,謂之慙。 |
《·》: | 四患既蠲,五政既立,行之以誠,守之以固,簡而不怠,䟽而不失,無為為之,使自施之,無事事之,使自交之,不肅而治,垂拱揖遜而海內平矣,是謂為政之方也。 |
《·》: | |
《·》: | 為人擇官者亂,失其所彊者弱。 |
《·》: | 學之者明,失之者昏,背之者亡。 |
《·》: | 世皆名此為策書,失之遠矣。 |
《·》: | 世皆名此為策書,失之遠矣。 |
《·》: | 行而不知歸,失家者也。 |
《·》: | 下之所逜,上之可蔽,斯其離人情而失天節者也。 |
《·》: | 老子曰:夫人從欲失性,動未嘗正也,以治國則亂,以治身則穢,故不聞道者,無以反其性,不通物者,不能清靜。 |
《·》: | 以不得道,故不失道。 |
《·》: | 秦穆公時主魚吏也,數道豐界災害水旱,十不失一。 |
《》: | 君王欲緣五帝之道而不失,則可以長久。 |
《》: | 言善信, |
《·》: | 而謀臣不為,引軍而退,復與荊人為和,令荊人得收亡國,聚散民,立社稷,主置宗廟,令率天下西面以與秦為難,此固以失霸王之道一矣。 |
《·》: | 其所守者,非恃琬琰之美、千金之重也,而欲勿失,其可得耶? |
《·》: | 故騰蛇遊霧,飛龍乘雲,雲罷霧霽,與蚯蚓同,則失其所乘也。 |
《·》: | 管子曰:「昔者癸度居人之國,必四面望於天下,天下高亦高,天下高我獨下,必失其國於天下。」 |