凡 |
---|
fán ㄈㄢˊ (1): 概要,綱要。 Summary.
|
fán ㄈㄢˊ (2): 平常,平庸。 Ordinary.
|
fán ㄈㄢˊ (3): 一切,所有。 All, every.
《·》: | 凡五穀者,民之所仰也,君之所以為養也。 | Now, the five grains are the people's mainstay and the source of the ruler's revenue. | 《·》: | 凡為人子之禮:冬溫而夏凊,昏定而晨省,在醜夷不爭。 | For all sons it is the rule: In winter, to warm (the bed for their parents), and to cool it in summer; in the evening, to adjust everything (for their repose), and to inquire (about their health) in the morning; and, when with their companions, not to quarrel. | 《·》: | 凡民有喪、匍匐救之。 | When among others there was a death, I crawled on my knees to help them. | 《·》: | 凡說之難:非吾知之,有以說之之難也。 |
|
fán ㄈㄢˊ (4): 總共,共。 In total.
《·》: | 天子一位,公一位,侯一位,伯一位,子、男同一位,凡五等也。 | The Son of Heaven constituted one dignity; the Gong one; the Hou one; the Bai one; and the Zi and the Nan each one of equal rank - altogether making five degrees of rank. | 《·》: | 王者之制:祿爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。 | According to the regulations of emolument and rank framed by the kings, there were the duke; the marquis; the earl; the count; and the baron - in all, five gradations (of rank). | 《·》: | 魯起周公至頃公,凡三十四世。 | 《·》: | 凡五等。 | 《·》: | 《》曰:「王者之制祿爵凡五等。」 |
|
fán ㄈㄢˊ (5): 副詞:大凡,大概。 Adverb: approximately.
《》: | 昔周之伐殷,得九鼎,凡一鼎而九萬人輓之,九九八十一萬人,士卒師徒,器械被具,所以備者稱此。 |
|
fán ㄈㄢˊ (6): 春秋時國名。 Name of a state.
《·》: | 楚王與凡君坐,少焉,楚王左右曰「凡亡」 | The king of Chu and the ruler of Fan were sitting together. After a little while, the attendants of the king said, 'Fan has been destroyed three times.' |
|