Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Praise-Odes Of Lu Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "与" Matched:2.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

魯頌 - Praise-Odes Of Lu

Books referencing 《魯頌》 Library Resources

閟宮 - Bi Gong

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《閟宮》 Library Resources
5 閟宮:
公車千乘、朱英綠縢、二矛重弓。
公徒三萬、貝冑朱綅。
烝徒增增、戎狄是膺。
荊舒是懲、則莫我敢承。
俾爾昌而熾、俾爾壽而富、黃髮台背、壽胥試。
俾爾昌而大、俾爾耆而艾、萬有千歲、眉壽無有害。
Bi Gong:
Our prince's chariots are a thousand,
[And in each] are the vermilion tassels and the green bands of the two spears and two bows.
His footmen are thirty thousand,
With shells on vermillion-strings adorning their helmets.
So numerous are his ardent followers,
To deal with the tribes of the west and north,
And to punish [those of] Jing and Shu,
So that none of them will dare to withstand us.
May [the Spirits] make you grandly prosperous!
May they make you long-lived and wealthy!
May the hoary hair and wrinkled back,
Marking the aged men, be always in your employment!
May they make you prosperous and great!
May they grant you old age, ever vigorous,
For myriads and thousands of years,
With the eyebrows of longevity, and ever unharmed!

8 閟宮:
天錫公純嘏、眉壽保魯。
居常許、復周公之宇。
魯侯燕喜、令妻壽母。
宜大夫庶士、邦國是有。
既多受祉、黃髮兒齒。
Bi Gong:
Heaven will give great blessing to our prince,
So that with the eyebrows of longevity he shall maintain Lu.
He shall possess Chang and Xu,
And recover all the territory of the duke of Zhou.
Then shall the marquis of Lu feast and be glad,
With his admirable wife and aged mother;
With his excellent ministers and all his [other] officers.
Our region and State shall be hold,
Thus receiving many blessings,
To hoary hair, with a child's teeth.

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.