在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]
顯示統計 修改檢索內容檢索內容:
檢索範圍: 葛覃 檢索類型: 段落
條件1: 包含字詞"言告師氏言告言歸" 符合次數:1.
共1段落。第1頁,共1頁。

《葛覃》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?]
提到《葛覃》的書籍 電子圖書館
1 葛覃:
葛之覃兮、施于中谷。
維葉萋萋、黃鳥于飛。
集于灌木、其鳴喈喈。
Ge Tan:
How the dolichos spread itself out,
Extending to the middle of the valley!
Its leaves were luxuriant;
The yellow birds flew about,
And collected on the thickly growing trees,
Their pleasant notes resounding far.

2 葛覃:
葛之覃兮、施于中谷。
維葉莫莫、是刈是濩。
為絺為綌、服之無斁。
Ge Tan:
How the dolichos spread itself out,
Extending to the middle of the valley!
Its leaves were luxuriant and dense.
I cut it and I boiled it,
And made both fine cloth and coarse,
Which I will wear without getting tired of it.

3 葛覃:
言告師氏、言告言歸
薄污我私、薄澣我衣。
害澣害否、歸寧父母 。
Ge Tan:
I have told the matron,
Who will announce that I am going to see my parents.
I will wash my private clothes clean,
And I will rinse my robes.
Which need to be rinsed, which do not?
I am going back to visit my parents.

共1段落。第1頁,共1頁。