Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Fa Tan Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "坎坎伐輻兮寘之河之側兮河水清且直猗" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《伐檀 - Fa Tan》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《伐檀》 Library Resources |
2 | 伐檀: |
坎坎伐辐兮、置之河之侧兮、河水清且直猗。 不稼不穑、胡取禾三百亿兮。 不狩不猎、胡瞻尔庭有县特兮。 彼君子兮、不素食兮。 |
Fa Tan: |
Kan-kan go his blows on the wood for his spokes, And he places it by the side of the river, Whose waters flow clear and even. You sow not nor reap; - How do you get your three millions of sheaves? You do not follow the chase; - How do we see those three-year-olds hanging in your court-yards? O that superior man! He would not eat the bread of idleness! |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|