Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《綢繆 - Chou Mou》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 綢繆:
綢繆束薪、三星在天。
今夕何夕、見此良人。
子兮子兮、如此良人何。
Chou Mou:
Round and round the firewood is bound;
And the Three Stars appear in the sky.
This evening is what evening,
That I see this good man?
O me! O me!
That I should get a good man like this!

2 綢繆:
綢繆束芻、三星在隅。
今夕何夕、見此邂逅。
子兮子兮、如此邂逅何。
Chou Mou:
Round and round the grass is bound;
And the Three Stars are seen from the corner.
This evening is what evening,
That we have this unexpected meeting?
Happy pair! Happy pair!
That we should have this unexpected meeting!

3 綢繆:
綢繆束楚、三星在戶。
今夕何夕、見此粲者。
子兮子兮、如此粲者何。
Chou Mou:
Round and round the thorns are bound;
And the Three Stars are seen from the door.
This evening is what evening,
That I see this beauty?
O me! O me!
That I should see a beauty like this!

URN: ctp:book-of-poetry/chou-mou