Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Bi Gong Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "毛炰胾羹籩豆大房" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《閟宮 - Bi Gong》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《閟宮》 Library Resources |
4 | 閟宮: |
秋而載嘗、夏而楅衡。 白牡騂剛、犧尊將將。 毛炰胾羹、籩豆大房。 萬舞洋洋、孝孫有慶。 俾爾熾而昌、俾爾壽而臧。 保彼東方、魯邦是常。 不虧不崩、不震不騰。 三壽作朋、如岡如陵。 |
Bi Gong: |
In autumn comes the sacrifices of the season, But in summer the bulls for it have had their horns capped. They are the white bull and the red one; [There are] the bull-figured goblet in its dignity; Roast pig, minced meat, and soups; The dishes of bamboo and wood, and the large stand; And the dancers all-complete. The filial descendant will be blessed. [Your ancestors]will make you gloriously prosperous! They will make you long-lived and good, - To preserve this eastern region, Long possessing the State of Lu, Unwaning, unfallen, Unshaken, undisturbed! They will make your friendship with your three aged [ministers], Like the hills, like the mountains! |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|