Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Wei Ji Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "未濟亨小狐汔濟濡其尾无攸利" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

䷿未濟 - Wei Ji

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《䷿未濟》 Library Resources
1 ䷿未濟:
未濟:亨,小狐汔濟,濡其尾,无攸利
Wei Ji:
Wei Ji intimates progress and success (in the circumstances which it implies). (We see) a young fox that has nearly crossed (the stream), when its tail gets immersed. There will be no advantage in any way.
彖傳:
未濟,亨;柔得中也。小狐汔濟,未出中也。濡其尾,无攸利;不續終也。雖不當位,剛柔應也。
Tuan Zhuan:
'Wei Ji intimates progress and success (in the circumstances which it implies):' - the weak (fifth) line is in the centre. 'The young fox has nearly crossed the stream:' - but he has not yet escaped from the midst (of the danger and calamity). 'Its tail gets immersed. There will be no advantage in any way:' - there is not at the end a continuance (of the purpose) at the beginning. Although the places (of the different lines) are not those appropriate to them, yet a strong (line) and a weak (line always) respond to each other.
象傳:
火在水上,未濟;君子以慎辨物居方。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) water and that for fire above it form Wei Ji. The superior man, in accordance with this, carefully discriminates among (the qualities of) things, and the (different) positions they (naturally) occupy.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.