Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Sui Request type: Paragraph
Condition 1: References "元亨利貞" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

䷐隨 - Sui

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《䷐隨》 Library Resources
1 ䷐隨:
隨:元亨利貞,无咎。
Sui:
Sui indicates that (under its conditions) there will be great progress and success. But it will be advantageous to be firm and correct. There will (then) be no error.
彖傳:
隨,剛來而下柔,動而說,隨。大亨貞,无咎,而天下隨時,隨時之義大矣哉!
Tuan Zhuan:
In Sui we see the strong (trigram) come and place itself under the weak; we see (in the two) the attributes of movement and pleasure: - this gives (the idea of) Sui. 'There will be great progress and success; and through firm correctness no error:' - all under heaven will be found following at such a time. Great indeed are the time and significance indicated in Sui.
象傳:
澤中有雷,隨;君子以嚮晦入宴息。
Xiang Zhuan:
(The trigram for the waters of) a marsh and (that for) thunder (hidden) in the midst of it form Sui. The superior man in accordance with this, when it is getting towards dark, enters (his house) and rests.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.