在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《井》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] 電子圖書館
1 井:
木上有水,井;君子以勞民勸相。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) wood and above it that for water form Jing. The superior man, in accordance with this, comforts the people, and. stimulates them to mutual helpfulness.

2 井:
井泥不食,下也。舊井无禽,時舍也。
Xiang Zhuan:
'A well so muddy that men will not drink of it:' - this is indicated by the low position (of the line). 'An old well to which the birds do not come:' - it has been forsaken in the course of time.

3 井:
井谷射鮒,无與也。
Xiang Zhuan:
'A well from which by a hole the water escapes, and flows away to the shrimps:' - (the subject of this second line has) none co-operating with him (above).

4 井:
井渫不食,行惻也。求王明,受福也。
Xiang Zhuan:
'The well has been cleared out, but is not used:' - (even) passers-by would be sorry for this. A prayer is made 'that the king were intelligent:' - for then blessing would be received.

5 井:
井甃无咎,修井也。
Xiang Zhuan:
'A well the lining of which is well laid. There will be no error:' - the well has been put in good repair.

6 井:
寒泉之食,中正也。
Xiang Zhuan:
'The waters from the cold spring are (freely) drunk:' - this is indicated by the central and correct position (of the line).

7 井:
元吉在上,大成也。
Xiang Zhuan:
'The great good fortune' at the topmost place indicates the grand accomplishment (of the idea in the hexagram).

URN: ctp:book-of-changes/jing2