Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《井 - Jing》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 井:
木上有水,井;君子以勞民勸相。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) wood and above it that for water form Jing. The superior man, in accordance with this, comforts the people, and. stimulates them to mutual helpfulness.

2 井:
井泥不食,下也。舊井无禽,時舍也。
Xiang Zhuan:
'A well so muddy that men will not drink of it:' - this is indicated by the low position (of the line). 'An old well to which the birds do not come:' - it has been forsaken in the course of time.

3 井:
井谷射鮒,无與也。
Xiang Zhuan:
'A well from which by a hole the water escapes, and flows away to the shrimps:' - (the subject of this second line has) none co-operating with him (above).

4 井:
井渫不食,行惻也。求王明,受福也。
Xiang Zhuan:
'The well has been cleared out, but is not used:' - (even) passers-by would be sorry for this. A prayer is made 'that the king were intelligent:' - for then blessing would be received.

5 井:
井甃无咎,修井也。
Xiang Zhuan:
'A well the lining of which is well laid. There will be no error:' - the well has been put in good repair.

6 井:
寒泉之食,中正也。
Xiang Zhuan:
'The waters from the cold spring are (freely) drunk:' - this is indicated by the central and correct position (of the line).

7 井:
元吉在上,大成也。
Xiang Zhuan:
'The great good fortune' at the topmost place indicates the grand accomplishment (of the idea in the hexagram).

URN: ctp:book-of-changes/jing2