Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《恆 - Heng》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 恆:
雷風,恆;君子以立不易方。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) thunder and that for wind form Heng. The superior man, in accordance with this, stands firm, and does not change his method (of operation).

2 恆:
浚恆之凶,始求深也。
Xiang Zhuan:
'The evil attached to the deep desire for long continuance (in the subject of the first line)' arises from the deep seeking for it at the commencement (of things).

3 恆:
九二悔亡,能久中也。
Xiang Zhuan:
'All occasion for repentance on the part of the subject of the second NINE, (undivided,), disappears:' - he can abide long in the due mean.

4 恆:
不恆其德,无所容也。
Xiang Zhuan:
'He does not continuously maintain his virtue:' - nowhere will he be borne with.

5 恆:
久非其位,安得禽也。
Xiang Zhuan:
(Going) for long to what is not his proper place, how can he get game?

6 恆:
婦人貞吉,從一而終也。夫子制義,從婦凶也。
Xiang Zhuan:
'Such firm correctness in a wife will be fortunate:' - it is hers to the end of life to follow with an unchanged mind. The husband must decide what is right, and lay down the rule accordingly: - for him to follow (like) a wife is evil.

7 恆:
振恆在上,大无功也。
Xiang Zhuan:
'The subject of the topmost line is exciting himself to long continuance:' - far will he be from achieving merit.

URN: ctp:book-of-changes/heng2