Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《艮 - Gen》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 艮:
兼山,艮;君子以思不出其位。
Xiang Zhuan:
(Two trigrams representing) a mountain, one over the other, form Gen. The superior man, in accordance with this, does not go in his thoughts beyond the (duties of the) position in which he is.

2 艮:
艮其趾,未失正也。
Xiang Zhuan:
'He keeps his toes at rest:' - he does not fail in what is correct (according to the idea of the figure).

3 艮:
不拯其隨,未退聽也。
Xiang Zhuan:
'He cannot help him whom he follows:'(he whom he follows) will not retreat to listen to him.

4 艮:
艮其限,危薰心也。
Xiang Zhuan:
'He keeps the loins at rest:' - the danger (from his doing so) produces a glowing, heat in the heart.

5 艮:
艮其身,止諸躬也。
Xiang Zhuan:
'He keeps the trunk of his body at rest:' - he keeps himself free (from agitation).

6 艮:
艮其輔,以中正也。
Xiang Zhuan:
'He keeps his cheek bones at rest:' - in harmony with his central position he acts correctly.

7 艮:
敦艮之吉,以厚終也。
Xiang Zhuan:
'There is good fortune through his devotedly maintaining his restfulness:' - to the end he shows himself generous and good.

URN: ctp:book-of-changes/gen2